Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementsleden hebben steeds » (Néerlandais → Français) :

Een ruime meerderheid van Europese parlementsleden hebben steeds de idee voorgestaan dat Cyprus hoe dan ook de mogelijkheid moet krijgen talis qualis tot de Europese Unie toe te treden, ook al blijft een akkoord met Turkije uit.

Une large majorité de parlementaires européens ont toujours défendu l'idée que si l'on n'aboutit pas à un accord avec la Turquie, il conviendra de permettre à Chypre d'entrer, tel quel, dans l'Union européenne.


Tal van ­ nationale of Europese ­ parlementsleden hebben erop gewezen dat het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM) uitstekende diensten bewijst en dat zij derhalve niets in de weg willen leggen van wat nog steeds ontegensprekelijk het beste beschermingsinstrument ter wereld is.

De nombreux parlementaires, nationaux ou européens, ont mis en évidence l'excellence de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH) et leur volonté de porter nulle atteinte à ce qui reste incontestablement le meilleur système de protection au monde.


I. overwegende dat Leopoldo López, die op 18 februari 2014 op willekeurige wijze gevangen is gezet wegens beschuldigingen van samenzwering, aanzetting tot gewelddadige betogingen, brandstichting en materiële schade, meer dan een jaar later nog steeds wordt vastgehouden; overwegende dat hij sinds zijn arrestatie fysiek en psychologisch is gefolterd en de laatste maanden aan nog strengere eenzame opsluiting is onderworpen, en dat ook de oppositionele burgemeesters Daniel Ceballos en Vicencio Scarano, die tot meerdere jaren gevangenisstraf zijn veroordeeld, nog steeds in eenzame opsluiting zitten omdat ze de betogingen en burgerprotesten in hun ...[+++]

I. considérant que depuis plus d'un an, depuis le 18 février 2014, le chef de file de l'opposition, Leopoldo López, est détenu de façon arbitraire, accusé de conspiration, d'incitation à des manifestations violentes, d'incendie criminel et de dégradation de biens; que depuis sa détention, il a subi des tortures physiques et psychologiques et a été soumis à un régime d'isolement, renforcé au cours de ces derniers mois; que sont également détenus et mis à l'isolement les maires de l'opposition, Daniel Ceballos et Vicencio Scarano, pour n'avoir pas mis fin aux manifestations et à la rébellion civile dans leurs municipalités, et condamnés à plusieurs années de prison; ...[+++]


Tegelijk verwijten ze de parlementsleden geen oog te hebben voor de steeds agressievere nationalistische en etnische propaganda die dagelijks in de kranten verschijnt.

Ils reprochent en même temps aux parlementaires de fermer les yeux devant la propagande de plus en plus agressive et ethnique qui paraît tous les jours dans les journaux.


8. vraagt zich ernstig af of het Europees Parlement en de maatschappelijke organisaties wel in staat zijn om adequaat toezicht te houden op de steeds complexer en talrijker wordende bilaterale handelsbesprekingen die de EU voert, en steunt derhalve het voorstel voor een proefproject tot instelling van een overkoepelende organisatie ("Trade Watch") voor het stelselmatig verzamelen van de onafhankelijke analytische kennis die parlementsleden nodig hebben om van de prerogatieven van het Parlement gebruik te maken voor het verlenen van ti ...[+++]

8. se dit préoccupé par la capacité du Parlement et de la société civile à surveiller correctement la complexité croissante et la multiplication des négociations commerciales bilatérales de l'Union et soutient par conséquent la proposition de projet pilote visant à mettre en place une organisation faîtière (veille commerciale) regroupant l'ensemble des connaissances d'analyse indépendante dont les députés ont besoin pour exercer les prérogatives du Parlement afin qu'il puisse donner son consentement aux accords commerciaux en temps utile et en toute c ...[+++]


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de Parlementsleden heel duidelijk hebben onderstreept, vinden er nog steeds ernstige schendingen van de mensenrechten plaats in Birma.

− (EN) Monsieur le Président, comme les députés l’ont très clairement souligné, de graves violations des droits de l’homme persistent en Birmanie.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik bedank alle Parlementsleden die een noodkreet hebben geslaakt met betrekking tot Zimbabwe aangezien dit land een ongekend omvangrijke crisis doormaakt, die zich nog steeds verdiept: geen enkele sector blijft gespaard.

− Madame la Présidente, je remercie tous les parlementaires qui ont lancé un appel d’urgence pour le Zimbabwe, car le Zimbabwe est confronté à une crise d’une ampleur sans précédent qui va en empirant, pas un seul secteur n’est épargné.


Minister-president, wij, de Spaanse Parlementsleden, zouden ook gevleid moeten zijn omdat u hier gekomen bent voordat u verslag uitgebracht hebt aan het Spaanse parlement over de uitkomsten van de Europese Raad van Lissabon. U gaat dat ongetwijfeld nog doen voordat het Spaanse parlement ontbonden wordt, want u moet het met mij eens zijn dat het Spaanse volk uitleg verdient. Zoals u al zei, waren zij immers de eersten die een referendum gehouden hebben over een Grondwet die nog steeds niet best ...[+++]

Monsieur le Premier ministre, nous, députés espagnols, devrions également nous sentir flattés de votre visite aujourd'hui, avant votre envol pour le parlement espagnol où vous rendrez compte des résultats du conseil de Lisbonne, ce que vous entendez certainement faire avant la dissolution du parlement espagnol. Vous convenez certainement que le peuple espagnol mérite une explication étant donné le fait qu'il a été, comme vous l'avez rappelé, le premier à répondre à un référendum sur une constitution qui n'existe toujours pas.


De wet is aangenomen en de parlementsleden hebben zich zowel in Kamer als in Senaat naar behoren gedragen, maar de besluiten laten nog steeds op zich wachten.

La loi a été votée et les parlementaires se sont bien comportés, tant à la Chambre qu'au Sénat, mais ces arrêtés font toujours défaut.


Zowel vanuit humanitair als vanuit sanitair oogpunt wordt de toestand steeds ernstiger. Andere parlementsleden hebben hetzelfde gedaan, evenals de vice-rector van de ULB, de heer Bucella, die u uitnodigt voor een gesprek.

D'autres parlementaires ont fait une demande semblable, y compris le vice-président de l'ULB, M. Bucella qui vous invite à devenir son interlocuteur ou à engager une discussion.


w