Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementsleden destijds wel degelijk " (Nederlands → Frans) :

Ook al regelt de wet van 23 november 1998 zowel de relatie binnen koppels als de relatie tussen verwanten, toch hadden de parlementsleden destijds wel degelijk de situatie van een koppel met een affectieve en seksuele relatie voor ogen, aangezien de wet :

Malgré que la loi du 23 novembre 1998 régit tant les relations au sein de couples que les relations entre parents, c'est bien la situation d'un couple uni par un lien affectif et sexuel que les parlementaires de l'époque avaient pris de manière spécifique en considération, puisque cette loi :


De uiteenzetting van Hans Kristensen en zijn antwoorden op de opmerkingen en vragen van parlementsleden hebben een aantal punten aan het licht gebracht : - een twintigtal atoombommen van het type B 61-4 zijn wel degelijk opgeslagen in Kleine Brogel op grond van bilaterale overeenkomsten met de Verenigde Staten, en niet van multilaterale beslissingen van de NAVO ; - die akkoorden kunnen op soevereine wijze herroepen worden door België, dat zijn toevlucht kan nemen tot juridische en diplomatieke procedures, in overeenstemming ...[+++]

L'exposé de Hans Kristensen et les réponses qu'il a apportées aux remarques et questions émises par les parlementaires ont mis certains points en lumière : - une vingtaine de bombes atomique de type B 61-4 sont bel et bien stockées à Kleine Brogel en vertu d'accords bilatéraux conclus avec les États-Unis et non de décisions multilatérales prises par l'OTAN ; - ces accords peuvent être révoqués de manière souveraine par la Belgique qui peut recourir à des procédures juridiques et diplomatiques, conformément à celles utilisées par le Canada, la Grèce, le Danemark et probablement la Turquie ; - la prétendue modernisation de ces bombes ato ...[+++]


Het was wel degelijk de bedoeling van de wetgever in 1999 om de Belgische Europese parlementsleden hetzelfde stelsel van onverenigbaarheden en cumulatiebeperkingen op te leggen als de andere Belgische parlementsledeN. - Die materie werd overigens gelijktijdig behandeld in één wetsvoorstel voor de federale en de Europese parlementsleden (Stuk Senaat, nr. 1-985/1).

L'intention du législateur, en 1999, était bien de soumettre les députés européens belges au même régime d'incompatibilité et de limitations de cumul que les autres parlementaires nationaux, la matière étant d'ailleurs traitée simultanément dans la même proposition de loi pour les parlementaires fédéraux et européens (do c. Sénat, nº 1-985/1).


Het was wel degelijk de bedoeling van de wetgever in 1999 om de Belgische Europese parlementsleden hetzelfde stelsel van onverenigbaarheden en cumulatiebeperkingen op te leggen als de andere Belgische parlementsledeN. - Die materie werd overigens gelijktijdig behandeld in één wetsvoorstel voor de federale en de Europese parlementsleden (Stuk Senaat, nr. 1-985/1).

L'intention du législateur, en 1999, était bien de soumettre les députés européens belges au même régime d'incompatibilité et de limitations de cumul que les autres parlementaires nationaux, la matière étant d'ailleurs traitée simultanément dans la même proposition de loi pour les parlementaires fédéraux et européens (do c. Sénat, nº 1-985/1).


Het was wel degelijk de bedoeling van de wetgever in 1999 om de Belgische Europese parlementsleden hetzelfde stelsel van onverenigbaarheden en cumulatiebeperkingen op te leggen als de andere Belgische parlementsleden. Die materie werd overigens gelijktijdig behandeld in één wetsvoorstel voor de federale en de Europese parlementsleden (Stuk Senaat, nr. 1-985/1).

L'intention du législateur, en 1999, était bien de soumettre les députés européens belges au même régime d'incompatibilité et de limitations de cumul que les autres parlementaires nationaux, la matière étant d'ailleurs traitée simultanément dans la même proposition de loi pour les parlementaires fédéraux et européens (doc. Sénat, nº 1-985/1).


Sommige Parlementsleden zeggen me dat onze middelen het probleem zijn omdat zij ze niet kunnen gebruiken op de manier die ze willen. We zijn echter wel degelijk flexibel; de lidstaten kunnen hun middelen herverdelen – elke lidstaat kan dat doen.

Certains députés me disent que notre financement constitue le problème, car les États membres ne peuvent pas l’utiliser comme ils l’entendent. Mais il existe une certaine flexibilité, tous les États membres, sans exception, peuvent réaffecter leur financement.


Intussen blijft het natuurlijk zo dat gezondheidsdiensten wel degelijk diensten zijn in de zin van het Verdrag en dat de rechten en vrijheden van het Verdrag erop van toepassing zijn. En, net zoals bij de Dienstenrichtlijn destijds, willen we ook hier niet alles aan het Hof overlaten.

Entre-temps, les services de santé restent, bien sûr, des services au sens que leur confère le Traité et, en tant que tels, les droits et libertés du Traité s’y appliquent.


Intussen blijft het natuurlijk zo dat gezondheidsdiensten wel degelijk diensten zijn in de zin van het Verdrag en dat de rechten en vrijheden van het Verdrag erop van toepassing zijn. En, net zoals bij de Dienstenrichtlijn destijds, willen we ook hier niet alles aan het Hof overlaten.

Entre-temps, les services de santé restent, bien sûr, des services au sens que leur confère le Traité et, en tant que tels, les droits et libertés du Traité s’y appliquent.


De Commissie is destijds wel degelijk in kennis gesteld van het initiatief van de autoriteiten van de Verenigde Staten (en niet van de Europese havenautoriteiten, zoals het geachte lid beweert) om VS-douaniers naar sommige havens in de Europese Unie te sturen.

La Commission a eu pleine connaissance en son temps de l’initiative des autorités des États-Unis (et non des autorités portuaires européennes, comme l'indique l'honorable député) d'envoyer des douaniers américains dans certains ports de l'Union.


In een mail van 27 november 2001 komt de heer Osselaer, die verantwoordelijk is voor het transfusiecentrum van Mont-Godinne en die het zogezegde schandaal heeft uitgelokt, terug op zijn uitspraken in de pers. Hij bevestigt dat de test zich destijds wel degelijk in het onderzoeksstadium bevond en in juni 1990 op de markt werd gebracht.

Dans un mail du 27novembre 2001 - que je tiens à votre disposition, monsieur Dallemagne - le Dr Osselaer, qui est responsable du centre de transfusion de Mont-Godinne et qui a déclenché le soi-disant scandale, revient sur les propos qu'il a tenus dans la presse en confirmant que le test en était bien au stade de la recherche à l'époque et qu'il fut disponible sur le marché en juin 1990.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlementsleden destijds wel degelijk' ->

Date index: 2022-02-21
w