Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire samenwerking heeft verder gestalte " (Nederlands → Frans) :

Deze aanzet tot internationale samenwerking zal verder gestalte krijgen in de lopende projecten zoals de vluchten naar het internationale ruimtestation en het programma voor de verkenning van het zonnestelsel. Dit maakt geslaagde contacten mogelijk tussen de Europese ATV's en de CEV — het bemande gedeelte dat momenteel door de Amerikanen wordt ontwikkeld, maar ook met Rusland, dat samen met Europa werkt aan de ontwikkeling van de nieuwe draagraket die de Ariane 5 moet opvolgen.

Ce début de coopération internationale va s'intensifier avec les projets en cours tels que la desserte de la station spatiale internationale et le programme d'exploration du système solaire permettant des échanges fructueux entre les ATV européens et CEV, (module habité en cours de développement par les Américains) mais également avec la Russie qui est associée à l'Europe pour le développement du nouveau lanceur devant succéder à Ariane 5.


De regionale parlementaire samenwerking heeft verder gestalte gekregen in de jaarlijkse bijeenkomsten van de Conferentie van parlementaire commissies inzake Europese integratie van de landen die aan het stabilisatie- en associatieproces deelnemen (COSAP westelijke Balkan) en het Parlementair forum van Cetinje.

La coopération parlementaire s'est également poursuivie à l'échelon régional, dans le cadre des réunions annuelles de la conférence des commissions pour l'intégration européenne des États participant au processus de stabilisation et d'association (COSAP Balkans occidentaux), et au sein du forum parlementaire de Cetinje.


Het is in de context van de problematiek van de home- en carjacking dat het expertisenetwerk groot banditisme en terrorisme verder gestalte heeft gekregen.

C'est dans le contexte de la problématique du home- et du carjacking que le réseau d'experts sur le grand banditisme et le terrorisme a pris forme davantage.


De aanhouding van Ratko Mladic op 26 mei 2011 is een belangrijke aanwijzing dat de Servische overheid haar politieke bezwaren tegen een verdere samenwerking heeft laten vallen.

L'arrestation de Ratko Mladic, intervenue le 26 mai 2011, constitue une indication majeure qu'il n'y aura plus d'entraves politiques de la part des autorités serbes au renforcement de la coopération.


Deze intergouvernementele samenwerking heeft zich daaropvolgend verder ontwikkeld (geleidelijke uitbreiding tot Italië op 27 november 1990, Spanje en Portugal op 25 juni 1991, Griekenland op 6 november 1992, Oostenrijk op 28 april 1995, Denemarken, Finland en Zweden op 19 december 1996) en betrof in 1997, bij de ondertekening van het Verdrag van Amsterdam, 13 staten.

Cette coopération intergouvernementale a ensuite continué à se développer (élargissement progressif à l'Italie le 27 novembre 1990, à l'Espagne et au Portugal le 25 juin 1991, à la Grèce le 6 novembre 1992, à l'Autriche le 28 avril 1995, au Danemark, à la Finlande et à la Suède le 19 décembre 1996) et concernait en 1997, lors de la signature du Traité d'Amsterdam, 13 États.


De aanhouding van Ratko Mladic op 26 mei 2011 is een belangrijke aanwijzing dat de Servische overheid haar politieke bezwaren tegen een verdere samenwerking heeft laten vallen.

L'arrestation de Ratko Mladic, intervenue le 26 mai 2011, constitue une indication majeure qu'il n'y aura plus d'entraves politiques de la part des autorités serbes au renforcement de la coopération.


1. Bij deze verordening wordt een Europees nabuurschapsinstrument (ENI) vastgesteld dat verder gestalte moet geven aan een ruimte van gedeelde welvaart en goed nabuurschap tussen de Unie en de in bijlage I vermelde landen en gebieden („de partnerlanden”), door de ontwikkeling van bijzondere betrekkingen die berusten op samenwerking, vrede en veiligheid, een wederzijdse verantwoordingplicht en gedeelde inzet voor de universele waarden als democratie, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten overeenkom ...[+++]

1. Le présent règlement institue un instrument européen de voisinage (IEV) afin de progresser vers un espace de prospérité partagée et de bon voisinage couvrant l'Union ainsi que les pays et territoires énumérés à l'annexe I (ci-après dénommés «pays partenaires») par l'instauration de relations privilégiées fondées sur la coopération, la paix et la sécurité, la responsabilisation réciproque et l'attachement partagé aux valeurs universelles que sont la démocratie, l'état de droit et le respect des droits de l'homme, conformément au traité sur l'Union européenne.


De bilaterale samenwerking heeft verdere vooruitgang gekend.

La coopération bilatérale a continué à progresser.


In februari 1998 kwam de Commissie met een communautaire strategie inzake biodiversiteit, die sindsdien verder gestalte heeft gekregen in vier sectorale actieplannen voor de landbouw, de visserij, de instandhouding van de natuurlijke hulpbronnen in de EU, en economische en ontwikkelingssamenwerking.

En février 1998, la Commission a adopté une stratégie communautaire relative à la biodiversité qui a été renforcée ultérieurement par quatre plans d'action sectoriels couvrant l'agriculture, la pêche, la protection de la nature au sein de l'UE ainsi que la coopération économique et au développement.


(2) De Commissie heeft statistieken nodig over het vervoer van goederen en reizigers per spoor om het gemeenschappelijk vervoerbeleid en de vervoersaspecten van het regionale beleid en van het beleid inzake de trans-Europese netwerken te volgen en hieraan verder gestalte te geven.

(2) La Commission a besoin de statistiques sur les transports de marchandises et de voyageurs par chemin de fer en vue d'assurer le suivi et le développement de la politique commune des transports, ainsi que de la composante "transport" de la politique régionale et de la politique des réseaux transeuropéens.


w