Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement zou mijns inziens onze burgers laten " (Nederlands → Frans) :

Mijns inziens kan en moet deze consensus verder gaan dan de door de twee grootste fracties van het Europees Parlement ingediende amendementen. Een nog ruimere consensus van dit Parlement zou mijns inziens onze burgers laten zien dat deze grote instelling en de andere Europese instellingen in staat zijn samen te werken en een concreet antwoord te geven op de vragen van onze medeburgers.

Je crois que ce consensus peut et doit aller au-delà des amendements déposés par les deux principaux groupes au sein du Parlement européen et je suis certain qu’un consensus encore plus large au Parlement démontrerait aux citoyens européens que cette grande institution - et en effet les trois institutions européennes - est pleinement capable de travailler de concert avec les autres institutions pour fournir des réponses claires aux ...[+++]


Wij zullen nu het nodige doen om de overeenkomst voor te leggen aan het Europees Parlement en de lidstaten van de EU, zodat onze ondernemingen en burgers vóór het einde van het mandaat van mijn Commissie ten volle gebruik kunnen beginnen te maken van het potentieel ervan".

Nous allons maintenant faire le nécessaire pour présenter l'accord au Parlement européen et aux États membres, afin que les entreprises et les citoyens de l'Union puissent commencer à en explorer tout le potentiel avant la fin du mandat de ma Commission».


Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie: „Vandaag laten we een nieuw resultaat zien van de agenda van de Commissie voor betere regelgeving, en van onze inzet om samen met het Parlement en de Raad te komen tot betere wetgeving voor de burgers van Europa. ...[+++]

Le premier vice-président de la Commission européenne, M. Frans Timmermans, s'est exprimé en ces termes: «Nous concrétisons à nouveau le programme de la Commission pour une meilleure réglementation et notre engagement commun avec le Parlement et le Conseil de mieux légiférer dans l'intérêt des citoyens européens.


Na onze traditionele bijeenkomst met de voorzitter van het Europees Parlement, die donderdag om 15.00 uur plaatsvindt, zal ik derhalve meteen van start gaan met onze eerste werksessie om toe te lichten welke aanpassingen mijns inziens noodzakelijk zijn voor een goed compromis.

À l'issue de notre réunion traditionnelle avec le président du Parlement européen, jeudi à 15 heures, je commencerai donc immédiatement notre première session de travail en expliquant les ajustements que j'estime nécessaires pour parvenir à un bon compromis.


Aan de eerste randvoorwaarde is laten we zeggen reeds voldaan, en daarom moeten we mijns inziens onze aandacht in de periode die voor ons ligt richten op het uitkristalliseren en toepassen van de werkgelegenheidsrichtsnoeren door de lidstaten.

Nous pouvons considérer que la première condition est déjà remplie. Je pense donc qu’au cours de la période à venir, nous devons nous concentrer sur la concrétisation et l’application par les États membres du contenu des lignes directrices pour les politiques de l’emploi.


De Europeanen staan echter achter ons in onze taak, omdat ze inzien - hoe graag sommige van onze nationale leiders dit ook ontkennen - dat de grote problemen waarvoor we staan, de grote uitdagingen van de globalisering - bevolkingsgroei en migratie, klimaatverandering, internationaal georganiseerde misdaad - niet aangepakt kunnen worden door natiestaten die steunen op het achttiende-eeuwse concept van militair-industriële macht. Daarvoor is het noodzakelijk dat wij onze stammenstrijd en religieuze haatgevoelens a ...[+++]

Toutefois, la population européenne nous soutient dans cette tâche parce qu’elle reconnaît, quand bien même certains de nos dirigeants nationaux aiment à le nier, que les problèmes majeurs auxquels nous faisons face, les grands défis de la mondialisation - croissance démographique et immigration, changement climatique, criminalité organisée internationale - ne peuvent être relevés par des États nations fondés sur la notion de puissance industrielle militaire, qui remonte au XVIIIe siècle. La population européenne demande que nous surm ...[+++]


Mijns inziens moeten wij als Europees Parlement vanuit Straatsburg onze stem laten horen aan al degenen die in Irak zijn, aan de militairen van de vredesmissie, aan de NGO’s die met zoveel bewonderenswaardige volharding hebben besloten te blijven om de burgerbevolking te helpen, aan de nabestaanden van de slachtoffers en - met uw permissie - nu vooral ook aan de families van de gegijzelden. Laten wij uiting geven aa ...[+++]

En conclusion, pour toutes les personnes présentes en Irak, pour les soldats envoyés en mission de maintien de la paix, pour les ONG qui, avec une persévérance admirable, ont choisi de rester et d’accomplir leur mission d’aide aux populations civiles, pour les familles des victimes et, en ce moment, si vous me le permettez, en particulier pour les familles des otages, pour tous ceux-là, je pense que cette Assemblée ici réunie à Strasbourg devrait faire entendre sa voix haut et fort en guise de solidarité et de sym ...[+++]


Op drie essentiële punten heeft het Parlement het vandaag, op een mijns inziens schandelijke manier, laten afweten.

Sur trois points essentiels, le Parlement européen vient d’abdiquer, dans des conditions que j’estime honteuses :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement zou mijns inziens onze burgers laten' ->

Date index: 2021-10-03
w