Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement tegelijk over die belangrijke richtsnoeren debatteren " (Nederlands → Frans) :

Tevens zal het Europees Parlement tegelijk over die belangrijke richtsnoeren debatteren en zijn standpunten in de loop van februari-maart 2011 bekendmaken.

Ensuite, en parallèle, le Parlement européen débattra sur ces principales orientations et exprimera ses vues dans le courant de février-mars 2011.


Tevens zal het Europees Parlement tegelijk over die belangrijke richtsnoeren debatteren en zijn standpunten in de loop van februari-maart 2011 bekendmaken.

Ensuite, en parallèle, le Parlement européen débattra sur ces principales orientations et exprimera ses vues dans le courant de février-mars 2011.


De heer Collas wenst het initiatief van de minister van Volksgezondheid te benadrukken en dankt hem voor het vertrouwen dat hij heeft in het vermogen van het Parlement om over deze belangrijke ethische kwestie te debatteren.

M. Collas tient à souligner l'initiative du ministre de la Santé publique et le remercie d'avoir fait confiance au Parlement pour débattre de cette importante question éthique.


De heer Collas wenst het initiatief van de minister van Volksgezondheid te benadrukken en dankt hem voor het vertrouwen dat hij heeft in het vermogen van het Parlement om over deze belangrijke ethische kwestie te debatteren.

M. Collas tient à souligner l'initiative du ministre de la Santé publique et le remercie d'avoir fait confiance au Parlement pour débattre de cette importante question éthique.


Een parlement kan nauwelijks over een belangrijker onderwerp debatteren dan het voortbestaan van het leven op aarde.

On peut difficilement trouver un débat aussi important pour tout parlement que la survie de la vie sur terre.


8. begrijpt dat aanpassing aan een omgeving van wereldwijde concurrentie en een herstel van de groei van de Europese economie noodzakelijk zijn als uiterst belangrijke gemeenschappelijke doelen; roept de Europese Unie op zich sterker in te spannen voor investeringen in het verwerven van vaardigheden, opleiding en het scheppen van duurzame arbeidsplaatsen, veilig stellen van de werkgelegenheid en voorkoming van massale werkloosheid, en tegelijk te zorgen ...[+++]

8. invite l'Union, tout en admettant comme des buts communs essentiels la nécessité de s'adapter à un environnement concurrentiel mondial et de relancer la croissance de l'économie européenne, à intensifier ses efforts d'investissement dans les compétences, la formation et la création d'emplois durables, la sauvegarde des emplois et la prévention du chômage de masse, en conduisant des politiques fiscales constructives, qui devraient contribuer à déterminer la dimension et le contenu du plan de relance; s'attend à ce qu'un accord soit trouvé lors du Conseil européen de printemps 2009 sur des orientations claires et des mesures concrètes ...[+++]


8. begrijpt dat aanpassing aan een omgeving van wereldwijde concurrentie en een herstel van de groei van de Europese economie noodzakelijk zijn als uiterst belangrijke gemeenschappelijke doelen; roept de Europese Unie op zich sterker in te spannen voor investeringen in het verwerven van vaardigheden, opleiding en het scheppen van duurzame arbeidsplaatsen, veilig stellen van de werkgelegenheid en voorkoming van massale werkloosheid, en tegelijk te zorgen ...[+++]

8. invite l'Union, tout en admettant comme des buts communs essentiels la nécessité de s'adapter à un environnement concurrentiel mondial et de relancer la croissance de l'économie européenne, à intensifier ses efforts d'investissement dans les compétences, la formation et la création d'emplois durables, la sauvegarde des emplois et la prévention du chômage de masse, en conduisant des politiques fiscales constructives, qui devraient contribuer à déterminer la dimension et le contenu du plan de relance; s'attend à ce qu'un accord soit trouvé lors du Conseil européen de printemps 2009 sur des orientations claires et des mesures concrètes ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, om te beginnen zou ik onze collega, mevrouw Krehl, willen bedanken voor en feliciteren met haar verslag, en dan vooral haar eerste initiatiefverslag. Dankzij dat verslag kon het Europees Parlement vroeg genoeg zijn mening geven over de richtsnoeren voor de cohesie om gehoord te worden en invloed te kunnen uitoefenen op de tweede door de Commissie voorgestelde versie, waarover wij nu debatteren.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire et chers collègues, je tiens d’abord à remercier et féliciter notre collègue, Constanze Krehl pour son rapport, et notamment pour son premier rapport d’initiative qui a permis au Parlement européen d’exprimer son opinion sur les orientations pour la cohésion, assez tôt pour être entendu et influencer la deuxième version proposée par la Commission, et dont nous débattons.


De Commissie publiceert de resultaten in een jaarlijks gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid en stelt tegelijk eventuele wijzigingen voor van de richtsnoeren voor het komende jaar, die de Raad vaststelt na raadpleging van het Europees Parlement.

La Commission publie le résultat dans un "rapport conjoint sur l'emploi" et propose en même temps d'éventuelles modifications des lignes directrices pour l'année à venir que le Conseil fixe après consultation du Parlement européen.


Normaal gezien zou het parlement over belangrijke dossiers uitgebreid debatteren en hoorzittingen houden, een werkwijze die essentiële informatie kan aanleveren.

Sur des dossiers importants, le parlement devrait normalement pouvoir débattre en long et en large et tenir des auditions qui peuvent nous procurer des informations essentielles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement tegelijk over die belangrijke richtsnoeren debatteren' ->

Date index: 2021-03-29
w