Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement heftig hebben gediscussieerd » (Néerlandais → Français) :

De ministers van de Raad Justitie hebben sindsdien talloze malen over de voorstellen gediscussieerd, maar ze hebben nog geen overeenstemming bereikt over een mandaat om onderhandelingen met het Europees Parlement te beginnen.

Dans l’intervalle, de nombreuses discussions sur ces propositions ont eu lieu au sein du Conseil de ministres qui ne s'est pas encore accordé sur un mandat pour les négociations avec le Parlement européen.


Nu heeft de Raad veel zaken waarover wij bij de eerste lezing in het Parlement heftig hebben gediscussieerd en besluiten hebben genomen, overgenomen en eigenlijk kunnen we dus tevreden zijn.

Le Conseil rejoint à présent le Parlement sur l’adoption de nombreux points dont nous avions débattu en première lecture - au début avec une certaine acrimonie - et que nous avions acceptés ensuite.


Ik wil er echter op wijzen dat het Parlement volgens het interinstitutioneel akkoord tussen de Commissie en het Parlement – en ik heb dit zien gebeuren bij de dienstenrichtlijn, waarover we maanden geleden in Brussel hebben gediscussieerd – kan eisen dat moeilijke vragen door de direct verantwoordelijke commissaris worden beantwoord.

Cependant, je voudrais aussi souligner que, d’après l’accord interinstitutionnel entre la Commission et le Parlement, et j’ai vu cela se produire pour la directive sur les services, dont nous avons discuté à Bruxelles il y a plusieurs mois, le Parlement a le droit d’exiger que le commissaire responsable soit présent pour répondre aux questions difficiles.


Met het partijoverschrijdende compromisamendement hebben we nu bepaald dat de geheime diensten, die de beruchte zwarte lijsten beheren waarover we hier in het Parlement kort geleden hebben gediscussieerd, in de strijd tegen het terrorisme met de nodige armslag moeten kunnen optreden opdat het systeem naar behoren kan functioneren.

Avec l'amendement de compromis entre les partis, il est maintenant établi que dans la lutte contre le terrorisme, les services secrets, les gardiens de ces fameuses listes noires dont nous avons discuté récemment ici même au Parlement, doivent pouvoir agir avec la discrétion nécessaire pour que le système fonctionne correctement.


Medio 2005 hebben wij in eerste lezing besloten om de overgangsvoorschriften te verlengen, waardoor wij genoeg tijd over hadden voor het tweede gedeelte, dat wij vandaag bespreken en waarover wij ook in veel werkgroepen en rondetafelgesprekken hebben gediscussieerd, onder andere met Europa’s dierenartsen en collega’s in het Parlement.

À la mi-2005, nous avons décidé, en première lecture, de prolonger les mesures transitoires, ce qui nous a laissé suffisamment de temps pour la deuxième partie, dont nous débattons aujourd’hui et dont nous avons discuté au sein de nombreux groupes de travail et lors de diverses tables rondes, y compris avec des vétérinaires européens et des collègues du Parlement.


Daarom hoop ik, commissaris Almunia, dat dit Pact dat nu bijna operationeel is - en ik ben ervan overtuigd dat het ook ten uitvoer zal worden gelegd - de eerste stap vormt op weg naar een nieuwe en eerlijke agenda. Eigenlijk is dat ook de randvoorwaarde voor het creëren van meer begrip onder de bevolking met het oog op een modernisering van de verdragen waar wij de afgelopen dagen zo heftig over hebben gediscussieerd.

C’est pourquoi j’espère, Monsieur le Commissaire, que ce pacte, qui est quasiment en place aujourd’hui - et qui, j’en suis persuadé, sera mis en application -, constitue le premier pas vers un nouvel agenda véritable, celui-ci étant en réalité la condition indispensable à la création d’une compréhension populaire à l’égard de la modernisation des traités dont nous avons débattu si vigoureusement au cours de ces derniers jours.


Wij hebben gisteren in commissie gediscussieerd over de dringende noodzakelijkheid en bijgevolg over de moeilijkheid die het Parlement ondervindt om zijn controlerecht uit te oefenen.

Nous avons discuté hier en commission de l'urgence et donc de la difficulté pour le Parlement d'exercer son droit de contrôle.


We hebben hierover de voorbije maanden trouwens al uitgebreid in het parlement gediscussieerd. Ik heb daarbij meermaals gezegd dat twee belangrijke premissen, veiligheid én tweetaligheid, zoveel mogelijk met elkaar moeten worden verzoend.

Nous avons d'ailleurs déjà largement discuté de ce sujet ces derniers mois au parlement et j'ai dit à plusieurs reprises que deux principes importants, la sécurité et le bilinguisme, doivent être conciliés autant que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement heftig hebben gediscussieerd' ->

Date index: 2022-08-01
w