Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement heeft reeds een officiële klacht neergelegd » (Néerlandais → Français) :

Het Vlaams Parlement heeft reeds een officiële klacht neergelegd bij de Russische ambassade.

Le Parlement flamand a déjà déposé une protestation officielle auprès de l'ambassade de Russie.


De Belgische rechter is dus bevoegd om kennis te nemen van feiten van seksuele uitbuiting van kinderen, zelfs wanneer er geen enkele klacht is neergelegd of geen enkele officiële kennisgeving verricht werd, indien de strafbare handelingen geen misdrijf vormen in de Staat waar het gepleegd werd en indien de betrokkene niet de Belgische nationaliteit heeft.

Le juge belge est dès lors compétent pour connaître des faits d'exploitation sexuelle d'enfants, même si aucune plainte n'a été déposée ou aucune notification officielle n'a été faite, si les actes répréhensibles ne constituent pas une infraction dans l'État où ils ont été commis et si l'intéressé n'a pas la nationalité belge.


De Belgische rechter is dus bevoegd om kennis te nemen van feiten van seksuele uitbuiting van kinderen, zelfs wanneer er geen enkele klacht is neergelegd of geen enkele officiële kennisgeving verricht werd, indien de strafbare handelingen geen misdrijf vormen in de Staat waar het gepleegd werd en indien de betrokkene niet de Belgische nationaliteit heeft.

Le juge belge est dès lors compétent pour connaître des faits d'exploitation sexuelle d'enfants, même si aucune plainte n'a été déposée ou aucune notification officielle n'a été faite, si les actes répréhensibles ne constituent pas une infraction dans l'État où ils ont été commis et si l'intéressé n'a pas la nationalité belge.


De vertegenwoordigers van Somaliland hebben in Londen hun steun uitgesproken voor het nieuw aangestelde parlement in Somalië, teneinde een legitieme overheid te installeren bij de zuidelijk buur die de jure nog altijd de officiële overheid is, maar de facto reeds sinds 1991 geen controle meer heeft over Somaliland.

À Londres, les représentants du Somaliland ont exprimé leur soutien au parlement nouvellement élu de Somalie en vue d'installer une autorité légitime chez leurs voisins du Sud. Ceux-ci détiennent encore de jure l'autorité sur le Somaliland mais ne le contrôlent de facto plus depuis 1991.


37. is van mening dat de EU-instellingen voorop moeten lopen bij het voeren van milieuvriendelijk beleid en grotere energie-efficiency; wijst erop dat het Europees Parlement heeft toegezegd de EMAS-verordening te zullen toepassen en herinnert aan het verzoek (verslag over de begroting 2006 van de andere instellingen) aan het Bureau een onderzoek in te stellen naar manieren waarop de stijging van de energiekosten kan worden beheerst, bijvoorbeeld door beperking van het gebruik van air-conditioning in de zomer; dringt aan op een efficiënter gebruik van papier, beperking van de verspreiding van dr ...[+++]

37. estime que les institutions de l'Union doivent donner l'exemple dans la mise en œuvre de politiques respectueuses de l'environnement et d'une meilleure utilisation de l'énergie; rappelle qu'il s'est engagé à appliquer la réglementation en matière de gestion et d'audit environnementaux (EMAS) et qu'il a demandé au Bureau (rapport sur le budget des autres institutions pour 2006) d'étudier les moyens de réduire la hausse des frais de consommation d'énergie, notamment la possibilité d'une réduction des dépenses liées à la climatisation en été; demande une utilisation plus rationnelle du papier et une réduction du volume des documents diffusés sous une forme imprimée en rendant disponible uniquement sur demande la version papier de nombreux documents off ...[+++]


37. is van mening dat de EU-instellingen voorop moeten lopen bij het voeren van milieuvriendelijk beleid en grotere energie-efficiency; wijst erop dat het Europees Parlement heeft toegezegd de EMAS-verordening te zullen toepassen en herinnert aan het verzoek (verslag over de begroting 2006 van de andere instellingen) aan het Bureau een onderzoek in te stellen naar manieren waarop de stijging van de energiekosten kan worden beheerst, bijvoorbeeld door beperking van het gebruik van air-conditioning in de zomer; dringt aan op een efficiënter gebruik van papier, beperking van de verspreiding van dr ...[+++]

37. estime que les institutions de l'Union doivent donner l'exemple dans la mise en œuvre de politiques respectueuses de l'environnement et d'une meilleure utilisation de l'énergie; rappelle qu'il s'est engagé à appliquer la réglementation en matière de gestion et d'audit environnementaux (EMAS) et qu'il a demandé au Bureau (rapport sur le budget des autres institutions pour 2006) d'étudier les moyens de réduire la hausse des frais de consommation d'énergie, notamment la possibilité d'une réduction des dépenses liées à la climatisation en été; demande une utilisation plus rationnelle du papier et une réduction du volume des documents diffusés sous une forme imprimée en rendant disponible uniquement sur demande la version papier de nombreux documents off ...[+++]


37. is van mening dat de EU-instellingen voorop moeten lopen bij het voeren van milieuvriendelijk beleid en grotere energie-efficiency; wijst erop dat het Europees Parlement heeft toegezegd de EMAS-verordening te zullen toepassen en herinnert aan het verzoek (verslag over de begroting 2006 van de andere instellingen) aan het Bureau een onderzoek in te stellen naar manieren waarop de stijging van de energiekosten kan worden beheerst, bijvoorbeeld door beperking van het gebruik van air-conditio ...[+++]

37. estime que les institutions de l'Union européenne doivent donner l'exemple dans la mise en œuvre des politiques respectueuses de l'environnement et dans l'utilisation plus efficiente de l'énergie; rappelle qu'il s'est engagé à appliquer la réglementation en matière de gestion et d'audit environnementaux (EMAS) et qu'il a demandé au Bureau (rapport sur le budget des autres institutions pour 2006) d'étudier les moyens de réduire la hausse des frais de consommation d'énergie, notamment la possibilité d'une réduction des dépenses liées à la climatisation en été; demande une utilisation plus rationnelle du papier et une réduction du volume des documents diffusés sous une forme imprimée en rendant disponible uniquement sur demande la versio ...[+++]


Met het oog daarop dient te worden opgemerkt dat de klacht tegen de heer Tomczak geen verband houdt met meningen die hij heeft uitgedrukt of stemmen die hij heeft uitgebracht tijdens zijn officiële verplichtingen. Hij was immers geen lid van het Europees Parlement ten tijde van de be ...[+++]

Conformément à ce qui précède, il faut remarquer que les charges formulées contre M. Tomczak ne portent pas sur des votes ou des opinions qu’il aurait exprimés dans l’exercice de son mandat officiel, parce qu’il n’était pas député européen au moment des événements en question.


Het Europees Parlement bevestigt de rol van de ombudsman als extern controlemechanisme voor behoorlijk bestuur en is verheugd over een aantal successen die deze samenwerking reeds heeft opgeleverd, zoals de toepassing van de nieuwe interne procedure binnen de Europese Commissie, op grond waarvan individuele Commissieleden de verantwoordelijkheid op zich nemen ...[+++]

Le Parlement européen confirme le Médiateur dans son rôle de mécanisme de contrôle externe en vue d’une bonne action administrative et salue les quelques succès d’ores et déjà induits par cette collaboration, tels que, par exemple, l’application de la nouvelle procédure interne à la Commission européenne, en vertu de laquelle les différents commissaires assument la responsabilité des plaintes ressortissant à leur compétence.


Naar aanleiding van een klacht wegens dubbele belasting door een Belgisch reisbureau neergelegd bij het Europees Parlement, heeft de Europese Commissie dit België verweten in het kader van de niet-nakomingsprocedure voor een staat.

Suite à une plainte pour double imposition déposée devant le Parlement européen par une agence de voyages belge, la Commission européenne, en a fait grief à la Belgique dans le cadre de la procédure en manquement d'état.


w