Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement had daar toch " (Nederlands → Frans) :

Hoewel hij zelf voor de voorgestelde vertegenwoordigers van Kamer en Senaat naar de Conventie heeft gestemd, had hij toch liever gezien dat men werkelijke leden van het Parlement zou hebben afgevaardigd. Nu bestaat er immers geen structurele band tussen de afgevaardigden en de instellingen.

Bien qu'il ait voté lui-même en faveur des délégués de la Chambre et du Sénat à la Convention qui ont été proposés, il aurait préféré qu'on y délègue des membres du Parlement, car, il n'y a à présent aucun lien structurel entre les délégués et les institutions.


De stagiairs zijn ongerust, des te meer daar de minister in een debat in het parlement had aangehaald dat de stagiair die niet op tijd zou worden benoemd, eventueel zou kunnen genieten van werklozensteun.

Les stagiaires sont d'autant plus inquiets que la ministre a noté au cours d'un débat au parlement que le stagiaire qui n'aurait pas été nommé en temps voulu pourrait éventuellement bénéficier d'allocations de chômage.


De stagiairs zijn ongerust, des te meer daar de minister in een debat in het parlement had aangehaald dat de stagiair die niet op tijd zou worden benoemd, eventueel zou kunnen genieten van werklozensteun.

Les stagiaires sont d'autant plus inquiets que la ministre a noté au cours d'un débat au parlement que le stagiaire qui n'aurait pas été nommé en temps voulu pourrait éventuellement bénéficier d'allocations de chômage.


Het Parlement had daar heel weinig rechten.

Le Parlement avait très peu de droits dans le cadre de cette procédure.


Het Parlement had daar heel weinig rechten.

Le Parlement avait très peu de droits dans le cadre de cette procédure.


Ook al zijn de wijzigingen van de bestaande wetten zoals voorgesteld door de voorstellen enerzijds en het ontwerp anderzijds, kennelijk ingegeven door dezelfde overwegingen, toch blijkt bijvoorbeeld dat het geval waarin een lid van het federale Parlement tot minister van de Duitstalige Gemeenschap wordt gekozen, noch in de voorstellen noch in het ontwerp terug te vinden is. Daar staat tegenover dat het geval waarin een lid van het ...[+++]

Or, s'il est clair que les modifications que les propositions de loi, d'une part, et le projet de loi, d'autre part, proposent d'apporter aux lois existantes, procèdent d'un même esprit, il s'avère par exemple que l'hypothèse d'un parlementaire fédéral élu ministre de la Communauté germanophone n'est envisagée ni par les propositions ni par le projet de loi, contrairement à celle d'un parlementaire fédéral élu membre d'un autre Gouvernement de communauté ou de région, hypothèse réglée par les propositions de loi, ou à celle d'un membre du Conseil de la Communauté germanophone qui devient membre du Gouvernement fédéral, hypothèse réglée p ...[+++]


De begroting voor Frontex is aanzienlijk verhoogd; het Parlement had daar steeds op aangedrongen, en commissaris Barrot heeft dat verzoek gesteund. Ik geloof dat de nu volgende stap moet bestaan in het herzien van het mandaat van Frontex, teneinde de juridische lacunes zoals die op een aantal punten bestaan – operaties op zee, samenwerking bij terugkeeroperaties en de mogelijkheid voor derde landen om Frontex-materieel te gebruiken – op te vullen. Vicevoorzitter Barrot heeft daar al op gewezen.

À la suite de l’augmentation substantielle de son budget, qui a toujours été réclamée par ce Parlement et soutenue par le commissaire Barrot, je crois que la prochaine étape devrait être de revoir son mandat, de manière à combler les vides juridiques à l’égard des opérations de sauvetage en mer, de la coopération lors des opérations d’expulsion et même de l’option d’utilisation de son équipement par les pays tiers, comme le vice-président Barrot l’a déjà signalé.


Daarin neemt hij het op voor de huidige Roemeense wet, waaraan niemand overigens tornt, maar hij doet verder geen enkele toezegging om de problemen, die dateren van voordat die wet van kracht werd, op te lossen. En het Parlement had daar toch uitdrukkelijk om gevraagd.

Il a défendu la loi roumaine en vigueur - laquelle n’est nullement remise en cause -, mais n’a donné aucune garantie en faveur de la résolution des affaires qui étaient en cours avant l’entrée en vigueur de cette loi, ce qu’avait expressément demandé le Parlement.


Het Parlement had bij het opstellen van deze wetgeving kritiek geuit op deze versnippering en had weliswaar geen kleiner spectrum verkregen, maar toch een verduidelijking van de criteria en de prioriteiten.

Le Parlement avait critiqué cette dispersion pendant l'élaboration de cette législation et avait obtenu, sinon une réduction du spectre, du moins une clarification des critères et des priorités.


Tegenover de regeringsverklaringen van die jaren nam hij steeds een duidelijke positie in : het Parlement had het laatste woord en het was daar dat de woorden en intenties van de regering werden gewogen.

Face aux déclarations gouvernementales de l'époque, il adoptait toujours une position claire : le Parlement avait le dernier mot et c'est là qu'étaient jugés les propos et les intentions du gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : parlement     geen structurele band     senaat     had hij toch     daar     parlement had daar     federale parlement     raad     vinden is daar     dezelfde overwegingen toch     verhoogd het parlement     parlement had daar toch     spectrum verkregen     toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement had daar toch' ->

Date index: 2025-02-23
w