Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement had aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

De rapporteur van het Europees Parlement, de heer Simpson, heeft daarop contact opgenomen met de diverse delegaties in de Raad, teneinde een basis voor overeenstemming te vinden en een bemiddeling te vermijden, omdat de essentiële punten waarop het Parlement had aangedrongen, reeds in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad waren verwerkt.

Ensuite, le rapporteur du Parlement européen, M. Simpson, a entamé des contacts avec les différentes délégations du Conseil afin de trouver un terrain d'entente et d'éviter la conciliation vu que les points essentiels demandés par le Parlement avaient déjà été incorporés dans la position commune du Conseil.


De rapporteur van het Europees Parlement, de heer Simpson, heeft daarop contact opgenomen met de diverse delegaties in de Raad, teneinde een basis voor overeenstemming te vinden en een bemiddeling te vermijden, omdat de essentiële punten waarop het Parlement had aangedrongen, reeds in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad waren verwerkt.

Ensuite, le rapporteur du Parlement européen, M. Simpson, a entamé des contacts avec les différentes délégations du Conseil afin de trouver un terrain d'entente et d'éviter la conciliation vu que les points essentiels demandés par le Parlement avaient déjà été incorporés dans la position commune du Conseil.


Nadat het Parlement had aangedrongen op een afzonderlijke rechtsgrondslag om het unieke globale karakter van het Europees initiatief voor democratie en mensenrechten (EIDHR) te handhaven, stemde de Commissie ermee in een voorstel in te dienen in de context van de algemene onderhandelingen over de externe instrumenten.

Le Parlement ayant insisté sur la nécessité d'une base juridique distincte afin de préserver le caractère unique et global de l'initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH), la Commission a accepté de présenter une proposition dans le contexte des négociations globales portant sur les instruments d'assistance extérieure.


Niet aanvaard werden de door het Europees Parlement in eerste lezing voorgestelde amendementen 2 t/m 5, waarin het Europees Parlement had aangedrongen op een ingrijpende hervorming van het programma.

Les amendements 2 à 5 proposés en première lecture par le Parlement européen, qui exigeait une réforme approfondie du programme, n'ont pas été adoptés.


- verlenging van de termijn voor de toepassing van het beginsel van gelijke kosten tot 1 juli 2002 voor elektronische betalingen en tot 1 juli 2003 voor grensoverschrijdende overmakingen, terwijl het Parlement had aangedrongen op een termijn tot 1 maart 2002 resp. 1 maart 2003;

- il a allongé le délai prévu pour l'égalité des frais au 1 juillet 2002 en ce qui concerne les paiements électroniques et au 1 juillet 2003 en ce qui concerne les virements de crédits transfrontaliers, alors que le Parlement avait demandé qu'il soit fixé respectivement au 1 mars 2002 et au 1 mars 2003;


18. betreurt in dit verband dat de Europese Unie tot dusver niet de politieke wil heeft getoond om steun te verwerven voor een initiatief ten behoeve van de instelling van een algemeen moratorium voor de doodstraf in de Algemene Vergadering van de VN waar het Parlement herhaaldelijk op had aangedrongen en wat het Italiaanse Voorzitterschap had aangekondigd; benadrukt dat dergelijk onzorgvuldig optreden de positie van de EU als geheel alleen verzwakt en de kans van slagen van een initiatief verkleint waarvoor de tijd op zich rijp is;

18. regrette à ce propos que l'Union européenne ait manqué jusqu'à présent de la volonté politique nécessaire pour gérer l'initiative en faveur du moratoire universel des exécutions capitales au sein de l'Assemblée générale de l'ONU comme l'avait demandé à maintes reprises le Parlement et comme l'avait annoncé la Présidence italienne; souligne que de telles méconduites ne font qu'affaiblir la position de l'UE dans son ensemble et réduisent les chances de réussite d'une initiative pourtant mûre;


16. betreurt in dit verband dat de Europese Unie tot dusver niet de politieke wil heeft getoond om steun te verwerven voor een initiatief ten behoeve van de instelling van een algemeen moratorium voor de doodstraf in de Algemene Vergadering van de VN waar het Parlement herhaaldelijk op had aangedrongen en wat het Italiaanse Voorzitterschap had aangekondigd; benadrukt dat dergelijk onzorgvuldig optreden de positie van de EU als geheel alleen verzwakt en de kans van slagen van een initiatief verkleint waarvoor de tijd op zich rijp is;

16. regrette à ce propos que l'Union européenne ait manqué jusqu'à présent de la volonté politique nécessaire pour gérer l'initiative en faveur du moratoire universel des exécutions capitales au sein de l'Assemblée générale de l'ONU comme l’avait demandé à maintes reprises le Parlement et comme l'avait annoncé la Présidence italienne; souligne que de telles méconduites ne font qu'affaiblir la position de l'UE dans son ensemble et réduisent les chances de réussite d'une initiative pourtant mûre;


Het Parlement, dat zich van deze problemen bewust was, had overigens in dit verband aangedrongen op maatregelen van de Gemeenschap.

Le Parlement, conscient de ces problèms, avait du reste demandé la mise en oeuvre d'actions communautaires pour y remédier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement had aangedrongen' ->

Date index: 2021-11-02
w