Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement een goede basis moeten " (Nederlands → Frans) :

Zowel de financiële controles als de prestatiecontroles van de Rekenkamer zouden het Parlement een goede basis moeten bieden voor toekomstige besluiten van het Parlement over de besteding van EU-middelen.

Les audits financiers et de performance réalisés par la Cour doivent fournir au Parlement européen une base adéquate sur laquelle il puisse fonder ses futures décisions relatives à l'utilisation des fonds européens.


Ik vertrouw erop dat het jaarverslag dat ik vandaag aan u mocht presenteren voor het Europees Parlement een goede basis zal bieden om zijn rol te vervullen in het waarborgen van de verantwoording ten aanzien van de EU-middelen in het begrotingsjaar 2010.

Je ne doute pas que le rapport annuel que j’ai eu l’honneur de vous présenter aujourd’hui fournira au Parlement européen une base solide lui permettant de remplir son rôle de garant de l’obligation de rendre compte en ce qui concerne les fonds de l’UE pour l’exercice financier 2010.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa verwelkomt het verslag-Corbett/Martin, dat het Parlement een goede basis verschaft voor het dragen van de grote verantwoordelijkheden die het krijgt na de inwerkingtreding van het Verdrag.

– (EN) Monsieur le Président, le groupe ALDE est heureux d’accepter le rapport Richard Corbett/David Martin grâce auquel le Parlement sera à même d’assumer les responsabilités considérables qui lui incomberont dès l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa verwelkomt het verslag-Corbett/Martin, dat het Parlement een goede basis verschaft voor het dragen van de grote verantwoordelijkheden die het krijgt na de inwerkingtreding van het Verdrag.

– (EN) Monsieur le Président, le groupe ALDE est heureux d’accepter le rapport Richard Corbett/David Martin grâce auquel le Parlement sera à même d’assumer les responsabilités considérables qui lui incomberont dès l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.


Dat begint met een regelmatig, gezond debat in het Europees Parlement en de Raad, waarvoor het verslag van vandaag een goede basis biedt", aldus Cecilia Malmström, Commissaris voor Binnenlandse Zaken.

Cela commence par un débat régulier et constructif au Parlement européen et au Conseil, le rapport présenté aujourd’hui constituant une bonne base pour ce faire», a déclaré Mme Cecilia Malmström, commissaire chargée des affaires intérieures.


We zijn van mening dat het advies van het Parlement een goede basis vormt om een evenwichtig pakket samen te stellen waar we allemaal aan kunnen werken.

Nous pensons que l'avis du Parlement constitue une bonne base pour l'élaboration d'un paquet équilibré sur lequel nous souhaitons travailler.


Ik ben ervan overtuigd dat de uiterst zinvolle bijdragen van het Europees Parlement een goede basis zullen vormen voor nu volgende, constructieve discussies.

En outre, je suis sûr que les efforts précieux faits par le Parlement européen offriront une bonne base pour de nouvelles discussions constructives.


Gezien de belangrijke rol die de sector elektriciteitsopwekking bij de emissie van verontreinigende stoffen speelt, is een goede kwaliteit van deze gegevens in de toekomst van groot belang omdat deze dan als basis moeten dienen voor maatregelen ter bestrijding van de verzuring en ter verbetering van de luchtkwaliteit.

Compte tenu de l'importance du secteur de la production d'énergie dans les émissions polluantes, une bonne qualité de ces données sera particulièrement précieuse dans le futur afin de fonder les orientations ultérieures en matière de lutte contre l'acidification et d'amélioration de la qualité de l'air ambiant.


Dit verslag vormt een goede basis voor de verdere werkzaamheden die onder zijn opvolger, de heer de Silguy, zullen worden ondernomen. 2. De groep, die is samengesteld uit een brede waaier van vooraanstaande vertegenwoordigers van de particuliere sector, heeft tot taak op onafhankelijke basis, een samenhangende aanpak voor de overgang naar één munt te bepalen die zowel aanvaardbaar is voor de grote categorieën van gebruikers van de toekomstige munt als in overeenstemming is met het kader en het ...[+++]

Il constitue d'ores et déjà une bonne base pour le travail ultérieur qui sera entrepris sous l'égide de son successeur, Mr. de Silguy. 2. Composé d'un large éventail de représentants éminents du secteur privé, le Groupe a pour mandat de définir, sur une base indépendante, une approche cohérente pour le passage à la monnaie unique qui soit acceptable par les grandes catégories d'utilisateurs de la future monnaie et conforme au cadre ainsi qu'au calendrier du Traité de Maastricht. 3. L'une des principales conclusions du rapport intérimaire est que les autorités compétentes et le secteur privé devraient entamer immédiatement un dialogue c ...[+++]


Het voorzitterschap verklaarde dat, ondanks enkele verschillen van inzicht, de standpunten van het Parlement en de Raad op talrijke gebieden relatief dicht bij elkaar lijken te liggen, en het sprak de hoop uit het komende Ierse voorzitterschap hiermee een goede basis te bezorgen om tijdens de eerste helft van het volgende jaar een akkoord met het Europees Parlement rond te krijgen.

La présidence a indiqué que, malgré certaines divergences, les positions respectives du Parlement et du Conseil apparaissaient relativement proches dans de nombreux domaines et qu'elle espérait faire en sorte que la future présidence irlandaise dispose d'une bonne base pour la mise au point d'un accord avec le Parlement européen au cours du premier semestre de l'année prochaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement een goede basis moeten' ->

Date index: 2023-07-19
w