Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parijs op zeventien december negentienhonderd zevenennegentig " (Nederlands → Frans) :

bijeengekomen te Brussel op acht december negentienhonderd zevenennegentig, voor de ondertekening van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds, hierna « de Overeenkomst » te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Bruxelles, le 8 décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, pour la signature de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, ci-après dénommé « accord », ont adopté les textes suivants :


GEDAAN TE BRUSSEL, de achttiende december negentienhonderd zevenennegentig, in één exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, dat wordt neergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.

FAIT à Bruxelles, le dix-huit décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chaque texte faisant également foi, exemplaire qui est déposé dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne.


GEDAAN TE BRUSSEL, de achttiende december negentienhonderd zevenennegentig, in één exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, dat wordt neergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.

FAIT à Bruxelles, le dix-huit décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chaque texte faisant également foi, exemplaire qui est déposé dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne.


bijeengekomen te Brussel op acht december negentienhonderd zevenennegentig, voor de ondertekening van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds, hierna « de Overeenkomst » te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Bruxelles, le 8 décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, pour la signature de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, ci-après dénommé « accord », ont adopté les textes suivants :


Gedaan in Parijs op zeventien december negentienhonderd zevenennegentig, in de Franse en de Engelse taal, elke versie overeenstemmend met de andere.

Fait à Paris ce dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt dix-sept, en langues française et anglaise, chaque version faisant également foi.


bijeengekomen te Brussel op acht december negentienhonderd zevenennegentig, voor de ondertekening van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds, hierna " de Overeenkomst" te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Bruxelles, le 8 décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, pour la signature de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les Etats-Unis mexicains, d'autre part, ci-après dénommé " accord" , ont adopté les textes suivants :


Zij werd op één oktober negentienhonderd achtennegentig omgevormd tot een naamloze vennootschap van publiek recht in uitvoering van de wet van negentien december negentienhonderd zevenennegentig tot rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal en het koninklijk besluit van twee april negentienhonderd achtennegentig tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal.

Elle a été transformée en société anonyme de droit public le premier octobre mil neuf cent nonante-huit en exécution de la loi du dix-neuf décembre mil neuf cent nonante-sept visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National et de l'arrêté royal du deux avril mil neuf cent nonante-huit portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parijs op zeventien december negentienhonderd zevenennegentig' ->

Date index: 2023-02-11
w