Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paramedische en verpleegkundige beroepen noodzakelijk maakt » (Néerlandais → Français) :

­ het recht op toegang tot een kwalitatieve palliatieve zorgverlening voor iedere patiënt, wat specifieke opleidingsprogramma's voor palliatieve zorg en pijnbestrijding ten behoeve van de medische, paramedische en verpleegkundige beroepen noodzakelijk maakt.

­ le droit d'accès de tout patient à des soins palliatifs de qualité, ce qui implique la nécessité de développer des programmes de formation spécifiques en soins palliatifs et en traitements de lutte contre la douleur destinés aux professions médicales, paramédicales et infirmières.


­ het recht van elke patiënt op kwalitatief hoogstaande palliatieve zorg, wat betekent dat voor de medische, paramedische en verpleegkundige beroepen specifieke opleidingen moeten worden uitgewerkt inzake palliatieve zorg en pijnbestrijdende behandelingen;

­ le droit d'accès de tout patient à des soins palliatifs de qualité, ce qui implique la nécessité de développer des programmes de formation spécifiques en soins palliatifs et en traitements de lutte contre la douleur destinés aux professions médicales, paramédicales et infirmières;


Indien de overheid meent dat de uitoefening van deze taak inschrijving op het tableau van een of meer erkende vrije beroepen noodzakelijk maakt, stellen zij voor dat de nodige structuren daarvoor worden gecreëerd binnen het Instituut der Accountants.

Dans la mesure où les pouvoirs publics considèrent que pareille mission implique l'inscription sur le tableau d'une ou de plusieurs professions libérales reconnues, ils suggèrent que l'Institut des experts-comptables constitue en son sein une structure d'accueil appropriée.


Indien de overheid meent dat de uitoefening van deze taak inschrijving op het tableau van een of meer erkende vrije beroepen noodzakelijk maakt, stellen zij voor dat de nodige structuren daarvoor worden gecreëerd binnen het Instituut der Accountants.

Dans la mesure où les pouvoirs publics considèrent que pareille mission implique l'inscription sur le tableau d'une ou de plusieurs professions libérales reconnues, ils suggèrent que l'Institut des experts-comptables constitue en son sein une structure d'accueil appropriée.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december 1990, die de overgangsregeling van verworven rechten bepaald in artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 heeft ingevoerd, werd verklaard dat die regeling, die het oorspronkelijk mogelijk maakte af te wijken van de opgelegde kwalificatievoorwaarden, geïnspireerd was op die welke voorheen voor de verpleegkundigen werd uitgewerkt (ibid., p. 5) : « Zoals reeds het geval was voor de verple ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi du 19 décembre 1990, qui a créé le régime transitoire de droits acquis prévu dans l'article 54ter de l'arrêté royal n° 78, expliquaient que ce régime, qui permettait initialement de déroger aux conditions de qualification requises, s'inspirait de celui qui avait été prévu auparavant pour les infirmiers (ibid., p. 5) : « Comme il a été fait pour les professions de l'art infirmier, il convient de prendre les dispositions qui permettent d'accorder des droits acquis aux personnes qui, ne possédant pas les conditions de qualification requises, exécutent des actes qui seraient réservés aux titulaires de pr ...[+++]


Die datum, die overeenstemt met die van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen, maakt het niet mogelijk te verantwoorden dat, terwijl de vroegere wetgeving de door beide categorieën verworven rechten wenste te beschermen, alleen de tweede het voordeel ervan kan blijven genieten en niet de eerste.

Cette date, qui correspond à celle de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal fixant les conditions d'agrément des praticiens des professions paramédicales, ne permet pas de justifier qu'alors que l'ancienne législation entendait protéger les droits acquis par les deux catégories, seule la seconde puisse continuer à en bénéficier et non la première.


1. De gestelde vraag slaat op de koninklijke uitvoeringsbesluiten, zoals bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van 18 november 2004 betreffende de erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen en die noodzakelijk zijn voor de inwerkingtreding van dat koninklijk besluit van 18 november 2004, voor ieder paramedisch beroep.

1. La question posée concerne les arrêtés royaux d'exécution visés à l'article 20 de l'arrêté royal du 18 novembre 2004 relatif à l'agrément des praticiens des professions paramédicales et nécessaires pour l'entrée en vigueur de cet arrêté royal du 18 novembre 2004, pour chaque profession paramédicale.


Het type 4 is bestemd voor andere lichamelijk gehandicapte leerlingen dan deze die bedoeld zijn in de §§ 5, 6 en 7 van dit artikel en voor wie het multidisciplinair onderzoek, bedoeld in artikel 12, § 1, 1°, vaststelt dat ze het gewoon onderwijs niet kunnen volgen en waarvan de staat een geregelde medische en paramedische verzorging en orthopedagogische methoden noodzakelijk maakt.

Le type 4 est destiné aux élèves présentant un handicap physique autres que ceux visés aux §§ 5, 6 et 7 du présent article et pour lesquels l'examen pluridisciplinaire visé à l'article 12, § 1, 1°, conclut à leur inaptitude à fréquenter l'enseignement ordinaire et dont l'état nécessite le recours à des soins médicaux et paramédicaux réguliers et à l'emploi de méthodes orthopédagogiques.


Onverminderd de toepassing van de in artikel 35duodecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies bedoelde regels, worden, wat de diensten thuisverpleging betreft, de organisaties van verpleegkundige praktijk verstaan die uitsluitend beroep ...[+++]

Sans préjudice de l'application des règles prévues à l'article 35duodecies de l'arrêté royal n 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et des commissions médicales, on entend par services de soins infirmiers à domicile, les organisations de pratique de l'art infirmier qui font [exclusivement] appel à du personnel salarié ou statutaire'.


2° stage : de cursussen beroepspraktijk, in de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 juni 1977 (77/453/EEG) inzake de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger eveneens klinisch onderwijs genoemd, tijdens dewelke de studenten, in zowel intra- als extramurale inrichtingen en diensten onder de leiding van een docent-verpleegkundige en onder de verantwoordelijkheid van een inrichting voor paramedisch hoger onderwijs, de noodzakelijke ...[+++]

2° stage : les cours de pratique professionnelle, également appelés enseignement clinique dans la directive du Conseil de la CEE du 27 juin 1977 (77/453/CEE) visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable des soins généraux, pendant lesquels l'étudiant apprend, dans des institutions et services tant hospitaliers qu'extra-hospitaliers, sous la direction d'enseignants infirmiers et sous la responsabilité d'un établissement d'enseignement supérieur paramédical, à dispenser et à évaluer les soins infirmiers requis.


w