Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de automobilist in werking gezet noodsignaal
Evenwijdig
Niet-bancaire kredietactiviteit
Parallel
Parallel banksysteem
Parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit
Parallel invoeren
Parallelle distributie
Regel gezet uit grootcorpsletter
Schaduwbankieren
Schaduwbankwezen
Tweecilindermotor met parallele assen
Verticaal gezet

Traduction de «parallel worden gezet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




door de automobilist in werking gezet noodsignaal

alarme manuelle actionnée par le conducteur


schaduwbankieren [ niet-bancaire kredietactiviteit | parallel banksysteem | schaduwbankwezen ]

système bancaire parallèle [ activités de crédit non bancaire | activités financières parallèles | système financier fantôme ]


Tweecilindermotor met parallele assen

bicylindre à plat




parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit

spécialité pharmaceutique importée en parallèle




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om dit dossier tot een goed einde te brengen, moeten beide stappen parallel worden gezet :

Pour aboutir dans ce dossier, deux démarches doivent être effectuées en parallèle:


Om dit dossier tot een goed einde te brengen, moeten beide stappen parallel worden gezet :

Pour aboutir dans ce dossier, deux démarches doivent être effectuées en parallèle:


Parallel hiermee werden de oude projecten, geïdentificeerd voor 1997, verder gezet (Studie van de secundaire interstaten wegenroute van Liptako-Gourma, Bijstand aan het project ter vulgarisatie van de veestapel, Bijstand aan de verspreiding van het rundveeras Azawak).

Parallèlement se poursuivaient d'anciens projets, identifiés avant 1997 (Étude de routes secondaires inter-État du Liptako-Gourma, Projet d'appui à la vulgarisation de l'élevage, Projet d'appui à la diffusion du zébu Azawak).


Die bepaling moet parallel gezet worden met artikel 3.2 van het Akkoord.

Cette disposition est à mettre en parallèle avec l'article 3.2 de l'Accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parallel met dit toegepast onderzoek werden studies op het getouw gezet in meer fundamentele domeinen die betrekking hebben op het inzicht in de mechanismen van de celdifferentiatie en/of het controleren van de expressie van het vroege embryonale genoom (genoomactivatie, -ontwikkeling, tot stand komen van het mechanisme van « genomic imprinting »).

Parallèlement à ces recherches pratiques, un certain nombre d'études ont été menées dans des domaines plus fondamentaux qui touchent à la compréhension des mécanismes de différentiation cellulaire et/ou de contrôle de l'expression du génome embryonnaire précoce (activation du génome, développement, installation du mécanisme d'« imprinting génomique »).


Q. overwegende dat mensenrechtenactivisten, media,maatschappelijke organisaties, vakbonden en onderzoeksjournalisten een cruciale rol spelen in de strijd tegen corruptie door overheidsbegrotingen te onderzoeken, activiteiten van de overheid en grote ondernemingen, met name multinationals, en de financiering van politieke partijen nauwlettend te volgen, vaardigheden op het gebied van capaciteitsopbouw en expertise te bieden en aan te dringen op transparantie en verantwoording; overwegende dat journalisten die verslag uitbrengen over corruptie en georganiseerde misdaad steeds vaker het doelwit zijn van en onder druk gezet worden door geor ...[+++]

Q. considérant que les défenseurs des droits de l'homme, les médias, les organisations de la société civile, les syndicats et les journalistes d'investigation jouent un rôle crucial dans la lutte contre la corruption en examinant les budgets publics, en surveillant les activités du gouvernement et des grandes entreprises, en particulier les multinationales, ainsi que le financement des partis politiques, en offrant des compétences et de l'expertise en matière de renforcement des capacités et en exigeant la transparence et l'obligation de rendre compte; considérant que les journalistes dénonçant la corruption et la criminalité organisée sont de plus en plus visés et harcelés par les groupes de la criminalité organisée, les « ...[+++]


Q. overwegende dat mensenrechtenactivisten, media,maatschappelijke organisaties, vakbonden en onderzoeksjournalisten een cruciale rol spelen in de strijd tegen corruptie door overheidsbegrotingen te onderzoeken, activiteiten van de overheid en grote ondernemingen, met name multinationals, en de financiering van politieke partijen nauwlettend te volgen, vaardigheden op het gebied van capaciteitsopbouw en expertise te bieden en aan te dringen op transparantie en verantwoording; overwegende dat journalisten die verslag uitbrengen over corruptie en georganiseerde misdaad steeds vaker het doelwit zijn van en onder druk gezet worden door georganiseerde ...[+++]

Q. considérant que les défenseurs des droits de l'homme, les médias, les organisations de la société civile, les syndicats et les journalistes d'investigation jouent un rôle crucial dans la lutte contre la corruption en examinant les budgets publics, en surveillant les activités du gouvernement et des grandes entreprises, en particulier les multinationales, ainsi que le financement des partis politiques, en offrant des compétences et de l'expertise en matière de renforcement des capacités et en exigeant la transparence et l'obligation de rendre compte; considérant que les journalistes dénonçant la corruption et la criminalité organisée sont de plus en plus visés et harcelés par les groupes de la criminalité organisée, les ...[+++]


110. herinnert eraan dat de Voorzitter en de secretaris-generaal op 27 november 2007 een overeenkomst hebben getekend betreffende milieu-certificering van de gebouwen van het Parlement, en dat de secretaris-generaal parallel daaraan de procedures in gang heeft gezet op grond waarvan het Parlement kan worden opgenomen op de lijst van organen die in België, Frankrijk en Luxemburg aan het EMAS (Eco-Management and Audit Scheme) deelnem ...[+++]

110. rappelle que, le 27 novembre 2007, le Président et le Secrétaire général ont signé un accord en vue de la certification environnementale des bâtiments du Parlement, et qu'en parallèle le Secrétaire général a lancé les procédures exigées pour que le Parlement soit inscrit sur la liste des organismes participant au système EMAS en Belgique, en France et au Luxembourg;


110. herinnert eraan dat de Voorzitter en de secretaris-generaal op 27 november 2007 een overeenkomst hebben getekend betreffende milieu-certificering van de gebouwen van het Parlement, en dat de secretaris-generaal parallel daaraan de procedures in gang heeft gezet op grond waarvan het Parlement kan worden opgenomen op de lijst van organen die in België, Frankrijk en Luxemburg aan het EMAS-project deelnemen;

110. rappelle que, le 27 novembre 2007, le Président et le Secrétaire général ont signé un accord en vue de la certification environnementale des bâtiments du Parlement, et qu'en parallèle le Secrétaire général a lancé les procédures exigées pour que le Parlement soit inscrit sur la liste des organismes participant au système EMAS en Belgique, en France et au Luxembourg;


Parallel aan de acties op EU-niveau hebben de lidstaten belangrijke stappen voorwaarts gezet om op het MKB toegesneden maatregelen te integreren in hun Lissabon-hervormingsprogramma's.

Parallèlement aux actions entreprises au niveau de l'Union européenne, les États membres ont accompli des avancées importantes visant à intégrer des mesures spécifiques pour les PME dans leurs programmes de réformes établis dans le cadre du processus de Lisbonne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parallel worden gezet' ->

Date index: 2025-06-20
w