Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het ontstaan van fabricatieschade
Het zich voordoen van het fabricatierisico

Vertaling van "paragraaf zich voordoen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
improviseren bij situaties die zich voordoen bij voedselverwerking

savoir improviser en fonction des situations dans la transformation des denrées alimentaires


problemen die zich voordoen wanneer de handel raakvlakken heeft met milieuzorg

problèmes pour lesquels les questions commerciales recoupent les préoccupations en matière d'environnement


het ontstaan van fabricatieschade | het zich voordoen van het fabricatierisico

réalisation du risque de fabrication


sexueel overgedragen geslachtsziekte waarbij zich genitale ulcera voordoen

maladie ulcéro-génitale sexuellement transmissible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1) De verzekeringnemer heeft de verplichting om, onder de voorwaarden van paragraaf A., 1), de nieuwe omstandigheden of de wijzigingen van omstandigheden aan te geven waarvan hij redelijkerwijs moet aannemen dat ze van dien aard zijn dat ze een aanzienlijk en blijvende verzwaring van het risico dat de verzekerde gevaren zich voordoen of van de omvang van de schade bewerkstelligen.

1) Le preneur d'assurance a l'obligation de déclarer, dans les conditions du paragraphe A., 1), les circonstances nouvelles ou les modifications de circonstances qu'il doit raisonnablement considérer comme étant de nature à entraîner une aggravation sensible et durable du risque de survenance des dommages assurés ou de l'importance de ceux-ci.


De belastingschuldige die kiest voor de gespreide betaling, stuurt jaarlijks ten laatste op de vervaldag van de betalingstermijn aan de bevoegde ontvanger een ingevuld, gedagtekend, ondertekend en voor volledig en juist gewaarmerkt formulier waaruit de inlichtingen blijken die betrekking hebben op de overgedragen activa waarop het resterend verschuldigd gedeelte van de inkomstenbelasting werd gevestigd, en waarvoor, overeenkomstig paragraaf 1, voor de gespreide betaling werd gekozen evenals op het zich voordoen van of de ...[+++]

Le redevable qui choisit pour le paiement étalé, envoie chaque année au receveur compétent, au plus tard à la date d'échéance du délai de paiement, un formulaire complété, daté, signé et certifié complet et exact, faisant apparaître les renseignements relatifs aux éléments d'actif transférés pour lesquels la quotité restant due de l'impôt sur les revenus a été établie et dont le paiement étalé a été choisi, conformément au paragraphe 1er, ainsi que la survenance ou l'absence de cause de déchéance.


1. Wanneer de persoon getroffen door een beroepsziekte een beroepsbezigheid heeft uitgeoefend als gevolg waarvan deze ziekte zich kan voordoen onder de wetgeving van beide overeenkomstsluitende Partijen, worden de prestaties waarop de getroffene of zijn nagelaten betrekkingen aanspraak kunnen maken uitsluitend toegekend krachtens de wetgeving van de Partij onder welke deze bezigheid laatstelijk werd uitgeoefend en onder voorbehoud dat belanghebbende voldoet aan de bij deze wetgeving gestelde eisen, eventueel rekening houdend met de bepalingen van paragraaf 3 ...[+++]

1. Lorsque la victime d'une maladie professionnelle a exercé une activité susceptible de provoquer ladite maladie sous la législation des deux Parties contractantes, les prestations auxquelles la victime ou ses survivants peuvent prétendre sont accordées exclusivement au titre de la législation de la Partie sur le territoire de laquelle cette activité a été exercée en dernier lieu et sous réserve que l'intéressé remplisse les conditions prévues par cette législation, compte tenu, le cas échéant, des dispositions du paragraphe 3.


Wel wordt er hier nogmaals aan herinnerd dat de opdrachtnemer overeenkomstig paragraaf 2, lid 2, in twee gevallen over een bijkomend niveau van onderaanneming mag beschikken (mits voorafgaand akkoord van de aanbestedende overheid en zelfs zonder een dergelijk akkoord van deze laatste, wanneer zich omstandigheden voordoen die redelijkerwijze niet voorzienbaar waren bij de indiening van de offerte en de betreffende voorwaarden zijn vervuld).

A noter néanmoins que l'adjudicataire peut disposer, conformément au paragraphe 2, alinéa 2, d'un niveau supplémentaire de sous-traitance dans deux cas (moyennant l'accord préalable du pouvoir adjudicateur et même sans un tel accord de ce dernier, lors de la survenance de circonstances qui n'étaient pas raisonnablement prévisibles au moment de l'introduction de l'offre, si les conditions sont remplies).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uitzonderlijke gevallen kunnen zich voordoen wanneer een Staat een verzoek tot samenwerking formuleert krachtens paragraaf 1, a) , voor een bepaald type van goed, en overeenkomstig paragraaf 1, b), voor een ander goed, onafhankelijk van het feit dat het onderliggende misdrijf hetzelfde zou kunnen zijn.

Des cas exceptionnels peuvent surgir quand un État formule une demande de coopération en vertu du paragraphe 1, a), pour un certain type de bien, et conformément au paragraphe 1, b), pour un autre bien, indépendamment du fait que l'infraction sous-jacente pourrait être la même.


Eenzelfde situatie kan zich voordoen met betrekking tot sommige inkomsten, zoals meerwaarden, die door de Verenigde Staten ingevolge artikel 1 (Algemene reikwijdte), paragraaf 4 worden belast wanneer een inwoner van België een voormalig staatsburger van de Verenigde Staten is of een persoon is die voorheen gedurende een lange periode inwoner was van de Verenigde Staten die sedert minder dan 10 jaar niet meer in die hoedanigheid van staatsburger of inwoner verkeert.

La même situation peut se présenter en ce qui concerne certains revenus, tels que des plus-values, que les États-Unis imposent conformément au paragraphe 4 de l'article 1 (Champ d'application) lorsqu'un résident de la Belgique est un ancien citoyen des États-Unis ou un ancien résident à long terme des États-Unis qui a perdu cette citoyenneté ou cette résidence depuis moins de 10 ans.


Paragraaf 2. ­ Naast de bevoegdheden die door de wetgever aan welbepaalde overheidsniveaus zijn toegekend, kunnen andere noden of actiemogelijkheden van de openbare overheden zich voordoen.

Paragraphe 2. ­ Outre les compétences attribuées par la législation à des niveaux spécifiques d'autorité, d'autres besoins ou possibilités d'action des pouvoirs publics peuvent se présenter.


Eenzelfde situatie kan zich voordoen met betrekking tot sommige inkomsten, zoals meerwaarden, die door de Verenigde Staten ingevolge artikel 1 (Algemene reikwijdte), paragraaf 4 worden belast wanneer een inwoner van België een voormalig staatsburger van de Verenigde Staten is of een persoon is die voorheen gedurende een lange periode inwoner was van de Verenigde Staten die sedert minder dan 10 jaar niet meer in die hoedanigheid van staatsburger of inwoner verkeert.

La même situation peut se présenter en ce qui concerne certains revenus, tels que des plus-values, que les États-Unis imposent conformément au paragraphe 4 de l'article 1 (Champ d'application) lorsqu'un résident de la Belgique est un ancien citoyen des États-Unis ou un ancien résident à long terme des États-Unis qui a perdu cette citoyenneté ou cette résidence depuis moins de 10 ans.


Indien zich tijdens de voormelde termijn wijzigingen voordoen waardoor de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, paragraaf 2, eerste lid, paragraaf 3, eerste lid, of paragraaf 4, eerste lid, niet meer zijn vervuld, moet :

Si durant la période susvisée, des modifications sont apportées telles que les conditions visées au paragraphe 1, alinéa 1, au paragraphe 2, alinéa 1, au paragraphe 3, alinéa 1, ou au paragraphe 4, alinéa 1, ne sont plus remplies :


Hoewel de problemen zich in de praktijk vooral voordoen bij de toepassing van de tweede paragraaf van artikel 25 van de wet van 17 mei 2006, wordt ook voorgesteld de eerste paragraaf in die zin te wijzigen dat één derde vervangen wordt door twee derden. Dit om de coherentie van de wettekst te garanderen, aangezien nu al in beide paragrafen van het artikel voorzien is in « één derde ».

Bien que dans la pratique, les problèmes se produisent surtout lors de l'application du paragraphe 2 de l'article 25 de la loi du 17 mai 2006, il est également proposé de modifier le paragraphe 1 , en ce sens qu'un tiers est remplacé par deux tiers, et ce, afin de garantir la cohérence du texte de la loi, vu qu'actuellement, il est question d'« un tiers » dans les deux paragraphes de l'article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraaf zich voordoen' ->

Date index: 2025-01-25
w