Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Paragraaf
Paragraaf ter afbakening van de controle
Paragraaf ter benadrukking van bepaalde aangelegenheden
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "paragraaf c betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


paragraaf ter benadrukking van bepaalde aangelegenheden

paragraphe d'observations




paragraaf ter afbakening van de controle

paragraphe de délimitation du contrôle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Paragraaf 2 betreft de duur van de studieperioden die kunnen geregulariseerd worden.

Le paragraphe 2 concerne la durée des périodes d'études qu'il est possible de régulariser.


Paragraaf 4 betreft de storting van de regularisatiebijdrage.

Le paragraphe 4 concerne le versement de la cotisation de régularisation.


Paragraaf 5 betreft de aanvraag tot regularisatie.

Le paragraphe 5 concerne la demande de régularisation.


3. Wat paragraaf 3 betreft, wordt mutatis mutandis verwezen naar de opmerking die hiervoor bij artikel 47 gemaakt is.

3. S'agissant du paragraphe 3, il est renvoyé, mutatis mutandis, à l'observation faite sous l'article 47 ci-avant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paragraaf 2 betreft de niet-openbare procedures, de mededingingsprocedure met onderhandeling, de concurrentiegerichte dialoog en het innovatiepartnerschap.

Le paragraphe 2 traite de la procédure restreinte, de la procédure concurrentielle avec négociation, du dialogue compétitif et du partenariat d'innovation.


Wat paragraaf 3 betreft, kan spreker zich vinden in het 3º, maar het 1º en het 2º zijn volgens hem niet duidelijk.

En ce qui concerne le § 3, l'intervenant peut se rallier au 3º, mais les 1º et le 2º lui paraissent manquer de clarté.


Paragraaf 3 betreft de plaatsvervangers en regelt het mandaat van de effectieve leden en de plaatsvervangers.

Le § 3 concerne les membres suppléants et règle le mandat des membres effectifs et suppléants.


Paragraaf 2 betreft het geval waarin sprake is van verschillende verweerders.

Le paragraphe 2 distingue le cas d'une pluralité de défendeurs.


Paragraaf 2 betreft de gevallen waarin de minderjarige geen partij is in de procedure.

Le § 2 concerne les hypothèses où le mineur n'est pas partie à la procédure.


Paragraaf 3 betreft de plaatsvervangers en regelt het mandaat van de effectieve leden en de plaatsvervangers.

Le § 3 concerne les membres suppléants et règle le mandat des membres effectifs et suppléants.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paragraaf     psychalgie     psychogene hoofdpijn     psychogene rugpijn     somatoforme pijnstoornis     paragraaf c betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraaf c betreft' ->

Date index: 2021-03-13
w