Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paragraaf bedoelde experimenten geacht " (Nederlands → Frans) :

De toestemming van de deelnemer of zijn vertegenwoordiger, zoals bedoeld in artikel 5, 7°, wordt voor de in deze paragraaf bedoelde experimenten geacht te zijn gegeven voor zover de persoon die aan het experiment deelneemt, niet zijn weigering heeft bekendgemaakt aan de betrokken beroepsbeoefenaar of aan de hoofdgeneesheer van het betrokken ziekenhuis.

Pour les expérimentations visées au présent paragraphe, le consentement de la personne qui participe à l’expérimentation ou de son représentant, tel que visé à l’article 5, 7°, est considéré comme étant donné pour autant que le participant n’ait pas communiqué son refus à la personne concernée exerçant la profession ou au médecin en chef de l’hôpital concerné.


De betrokken ziekenhuizen en de beoefenaars maken op algemene wijze aan de mogelijke deelnemers bekend dat hun gegevens kunnen worden aangewend voor in deze paragraaf bedoelde experimenten, dat zij de mogelijkheid hebben tot weigering, zoals bedoeld in het vorige lid en tot welk contactpunt zij zich kunnen richten teneinde de inlichtingen bedoeld in artikel 6,

Les hôpitaux et les personnes qui exercent une profession de santé concernés, communiquent de manière générale aux personnes qui peuvent participer à une expérimentation que leurs donnés peuvent être utilisées pour une expérimentation visée au présent paragraphe, qu’elles ont la possibilité de refuser telle que visée à l’alinéa précédant et à quel point de contact elles peuvent s’adresser afin de recevoir les renseignements visés à l’article 6, § 2.


45. Volgens paragraaf 5 ten slotte worden de bepalingen van alle uitleveringsverdragen die tussen de Verdragsluitende Staten bestaan betreffende de in artikel 2 bedoelde misdrijven geacht te zijn gewijzigd tussen bedoelde Staten, voor zover zij onverenigbaar zijn met dit Verdrag.

45. Enfin, le paragraphe 5 précise que les dispositions de tous les traités d'extradition conclus entre Etats parties et relatives aux infractions visées à l'article 2 de la présente Convention sont réputées être modifiées entre Etats parties dans la mesure où elles sont incompatibles avec la présente Convention.


45. Volgens paragraaf 5 ten slotte worden de bepalingen van alle uitleveringsverdragen die tussen de Verdragsluitende Staten bestaan betreffende de in artikel 2 bedoelde misdrijven geacht te zijn gewijzigd tussen bedoelde Staten, voor zover zij onverenigbaar zijn met dit Verdrag.

45. Enfin, le paragraphe 5 précise que les dispositions de tous les traités d'extradition conclus entre Etats parties et relatives aux infractions visées à l'article 2 de la présente Convention sont réputées être modifiées entre Etats parties dans la mesure où elles sont incompatibles avec la présente Convention.


Een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat of een persoon die een vrij beroep uitoefent en die verblijfhouder is van een overeenkomstsluitende Staat, en die in de andere overeenkomstsluitende Staat werkzaamheden buitengaats verricht die zijn bedoeld in de eerste zin van paragraaf 1, wordt geacht die werkzaamheden in die andere overeenkomstsluitende Staat uit te oefenen door middel van een aldaar gevestigde vaste inrichting of vaste basis.

Une entreprise d'un État contractant ou une personne exerçant une profession libérale résidente d'un État contractant, qui exerce dans l'autre Etat contractant des activités en mer mentionnées dans la première phrase du paragraphe 1, est considérée comme exerçant ces activités dans cet autre État contractant par l'intermédiaire d'un établissement stable ou d'une base fixe qui y est situé.


De toestemming van de deelnemer of zijn vertegenwoordiger, zoals bedoeld in artikel 5, 7°, wordt voor de in deze paragraaf bedoelde experimenten geacht te zijn gegeven voor zover de persoon die aan het experiment deelneemt, niet zijn weigering heeft bekendgemaakt aan de betrokken beroepsbeoefenaar of aan de hoofdgeneesheer van het betrokken ziekenhuis.

Pour les expérimentations visées au présent paragraphe, le consentement de la personne qui participe à l'expérimentation ou de son représentant, tel que visé à l'article 5, 7°, est considéré comme étant donné pour autant que le participant n'ait pas communiqué son refus à la personne concernée exerçant la profession ou au médecin en chef de l'hôpital concerné.


Wanneer dringend optreden nodig wordt geacht, leidt de minister of zijn afgevaardigde de spoedprocedure in, in elk van de in deze paragraaf bedoelde gevallen.

Le ministre ou son délégué engage la procédure d'urgence lorsqu'une action urgente est jugée nécessaire, dans chacun des cas visés au présent paragraphe.


Indien de in het eerste lid van deze paragraaf bedoelde termijn van zes weken verstreken is zonder dat de Instelling uitspraak heeft gedaan over de vernietiging van een beslissing, wordt de opschorting van deze beslissing geacht van rechtswege te zijn opgeheven.

Si le délai de six semaines visé à l'alinéa 1 du présent paragraphe est écoulé sans que l'Organisme ait statué sur l'annulation d'une décision, la suspension de cette décision est réputée levée d'office.


De betrokken ziekenhuizen en de beoefenaars maken op algemene wijze aan de mogelijke deelnemers bekend dat hun gegevens kunnen worden aangewend voor in deze paragraaf bedoelde experimenten, dat zij de mogelijkheid hebben tot weigering, zoals bedoeld in het vorige lid en tot welk contactpunt zij zich kunnen richten teneinde de inlichtingen bedoeld in artikel 6, § 2, te verkrijgen.

Les hôpitaux et les personnes qui exercent une profession de santé concernés, communiquent de manière générale aux personnes qui peuvent participer à une expérimentation que leurs donnés peuvent être utilisées pour une expérimentation visée au présent paragraphe, qu'elles ont la possibilité de refuser telle que visée à l'alinéa précédant et à quel point de contact elles peuvent s'adresser afin de recevoir les renseignements visés à l'article 6, § 2.


Indien de CBFA, na een termijn van tien werkdagen na de in deze paragraaf bedoelde aanmaning, in gebreke blijft hetzij om, met opgave van de ontbrekende elementen, de beslissing te nemen dat het dossier onvolledig is, hetzij om één van de in § 3 bedoelde beslissingen te nemen, wordt het verzoek tot goedkeuring van het prospectus geacht te zijn geweigerd.

Si, à l'expiration d'un délai de dix jours ouvrables à dater de la mise en demeure visée au présent paragraphe, la CBFA reste en défaut, soit de décider que le dossier est incomplet, en citant les éléments manquants, soit de prendre l'une des décisions visées au § 3, la demande d'approbation du prospectus est réputée être rejetée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraaf bedoelde experimenten geacht' ->

Date index: 2021-01-27
w