Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paradoxaal genoeg zullen " (Nederlands → Frans) :

Paradoxaal genoeg, zullen de patiënten voor de rechter schadevergoeding kunnen eisen wegens een onzorgvuldige verpleegkundige handeling, terwijl de wetgever het kwaliteitsniveau van de uitoefening van de verpleegkunde uitholt door toe te staan dat minder gekwalificeerd personeel bepaalde verpleegkundige handelingen mag stellen.

Assez paradoxalement, les patients pourront réclamer devant le juge des dommages et intérêts pour les négligences constatées dans les prestations infirmières, alors que le législateur compromet la qualité de l'exercice de l'art infirmier en autorisant du personnel moins qualifié à poser certains actes infirmiers.


In de toelichting bij het wetsontwerp dat tot de wet van 24 juni 2013 heeft geleid, werd omtrent de bestreden bepaling het volgende gesteld : « Dit wetsontwerp beoogt tevens om de overtredingen betreffende het stilstaan en parkeren in het GAS-systeem op te nemen. Het parkeerbeleid is immers een belangrijk onderdeel van het gemeentelijk en stedelijk mobiliteitsbeleid. In overtreding geparkeerde voertuigen zorgen niet alleen voor de aantasting van de mobiliteit, maar bedreigen de veiligheid en de leefbaarheid in de stedelijke en gemeentelijke centra. Op dit ogenblik is het parkeren voor een beperkte tijd, hetzij door het betalend parkeren, hetzij door de blauwe zone, en het parkeren met een parkeerkaart reeds een gemeentelijke aangelegenheid ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de loi qui a conduit à la loi du 24 juin 2013, il est dit au sujet de la disposition attaquée : « Ce projet de loi vise également à inclure les infractions relatives à l'arrêt et au stationnement dans le système SAC. La politique de stationnement est en effet une composante importante de la politique de mobilité communale et urbaine. Les véhicules en infraction de stationnement ne constituent pas seulement une entrave à la mobilité mais menacent également la sécurité et la qualité de vie dans les centres urbains et des communes. Pour l'instant, le stationnement à durée limitée, que ce soit via le stationnement payant ou via la zone bleue, et le stationnement avec une carte de stationnement sont déjà des qu ...[+++]


Ze zullen een kind hebben en dit heeft paradoxaal genoeg een natalistisch effect, voor hen, niet voor anderen.

Ils auront un enfant et cela a, paradoxalement, un effet nataliste, pour eux, pas pour d'autres.


Ze zullen een kind hebben en dit heeft paradoxaal genoeg een natalistisch effect, voor hen, niet voor anderen.

Ils auront un enfant et cela a, paradoxalement, un effet nataliste, pour eux, pas pour d'autres.


Indien de vernieuwingen die de Commissie-Franchimont voorstelt, niet gepaard gaan met een budgettaire verhoging voor rechtsbijstand of met andere hervormingen die waarborgen bieden voor een echte toegankelijkheid van de justitie, zullen zij op termijn, paradoxaal genoeg, kunnen leiden tot een versterking van een duale justitie.

Faute de s'accompagner d'une augmentation des budgets alloués à l'aide juridique ou d'autres réformes visant à garantir un réel accès à la justice, les innovations proposées par la Commission Franchimont pourraient, dès lors, avoir paradoxalement pour effet de renforcer une certaine forme de justice « à deux vitesses ».


Met name het moederschap is van invloed op de carrièrekansen van vrouwen. Vrouwen worden daar paradoxaal genoeg voor gestraft, als het gaat om hun kansen bij het verwerven van topfuncties, hun professionele ontwikkeling en adequate betaling en ze worden niet naar behoren gecompenseerd voor de sociale investering van het baren en grootbrengen van kinderen die morgen verantwoordelijk zullen zijn.

La maternité en particulier a un impact sur les possibilités de carrière des femmes, les punit de façon paradoxale en termes d’opportunités d’atteindre des positions élevées, de s’épanouir et d’être justement récompensées, et ne leur offre pas une compensation suffisante pour l’investissement social de la maternité et de l’éducation des enfants qui seront responsables du monde de demain.


In dit verband merk ik op dat er nog wel problemen zullen rijzen. Het standpunt van de Commissie en de Raad, dat door het Parlement wordt gesteund, impliceert de eerbiediging van een aantal sociale en milieurechten die paradoxaal genoeg moeilijker op te leggen zal zijn als China eenmaal als volwaardig lid in de Wereldhandelsorganisatie zit.

À cet égard, je tiens à dire que cela ne se fera pas sans difficultés, car la position de la Commission et du Conseil, que le Parlement soutient, inclut le respect fondamental d'un minimum de droits sociaux fondamentaux et de droits environnementaux qu'il sera paradoxalement plus difficile de faire accepter lorsque la Chine sera membre de plein droit de l'Organisation mondiale du commerce.


Ik vrees dat de beoordelingsfactoren paradoxaal genoeg zullen botsen met deze hiërarchie.

Je crains toutefois que les facteurs d'appréciation ne viennent se heurter de manière paradoxale à cette hiérarchie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paradoxaal genoeg zullen' ->

Date index: 2024-03-15
w