Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Catalysator
Gecoat papier
Gekoetst papier
Geschatte maximumschade
Gestreken papier
Kunstdrukpapier
Leverantie
Logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien
Logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Papier gestreken
Papier voorzien van een deklaag
Papier voorzien van een kleefmiddel
Residentiële voorziening voor bejaarden
Voorziening
Voorziening tegen vervuiling
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Traduction de «papier en voorzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gekoetst papier | gestreken papier | kunstdrukpapier | papier gestreken | papier voorzien van een deklaag

papier couché | papier enduit


gecoat papier | papier voorzien van een deklaag

papier couché | papier enduit




Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


voorziening tegen vervuiling [ catalysator ]

dispositif antipollution [ dispositif anti-pollution | pot catalytique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat het doel van de vennootschap Reprobel het beheer van de vergoedingen voor reprografie en van de uitgevers voor reproducties op papier van hun uitgaven op papier, als voorzien in artikelen XI. 236 en 318/1 van het Wetboek van economisch recht, omvat;

Considérant que l'objet social de la société Reprobel englobe la gestion des rémunérations pour reprographie et des éditeurs pour les reproductions sur papier de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI. 236 et XI. 318/1 du Code de droit économique;


dat de bedragen van de vergoeding die zijn voorzien in artikel 2 van beide voormelde koninklijke besluiten geldig zijn van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 (zie artikel 22 van het koninklijk besluit betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en artikel 19 van het koninklijk besluit betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier);

que les montants de la rémunération prévus à l'article 2 des deux arrêtés royaux précités sont valables à partir du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 (voir article 22 de l'arrêté royal relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie et article 19 de l'arrêté royal relatif à la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier) ;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat overeenkomstig artikel 5.2 a) van richtlijn 2001/29 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij, de auteurs recht hebben op een billijke compensatie voor het nadeel dat hen wordt toegebracht door de zogenaamde uitzondering voor reprografie; dat de auteurs en uitgevers overeenkomstig de artikelen XI. 190, 5°, XI. 235 en XI. 318/1 van het Wetboek van economisch recht, recht hebben op een billijke compensatie voor de uitzondering voor reprografie; dat de besluiten van 5 maart 2017 betreffende, respectievelijk, de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de repro ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que conformément à l'article 5.2 a) de la directive 2001/29 sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information, les auteurs ont droit à une compensation équitable pour le préjudice qu'ils subissent en raison de l'exception de reprographie ; que conformément aux articles XI. 190, 5°, XI. 235 et XI. 318/1 du Code de droit économique, les auteurs et les éditeurs ont droit à une compensation équitable pour l'exception de reprographie ; que les arrêtés du 5 mars 2017 concernant respectivement la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ...[+++]


Art. 3. Bovendien wordt een buitengewone werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voorzien, overeenkomstig artikel 29, alinea 2 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier (119555/CO/142.03), houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier".

Art. 3. En outre, une cotisation patronale exceptionnelle au fonds social est prévue conformément à l'article 29, alinéa 2 des statuts du "Fonds social des entreprises pour la récupération du papier", fixés par la convention collective de travail du 16 janvier 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier (119555/CO/142.03), modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social des entreprises pour la récupération du papier".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit van 26 april 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 mei 2009, wordt een buitengewone werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds voorzien vanaf 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017, overeenkomstig artikel 29, alin ...[+++]

Art. 8. Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté d'exécution du 26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au Moniteur belge le 18 mai 2009, une cotisation patronale exceptionnelle au fonds social est prévue à partir du 1 janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, conformément à l'article 29, alinéa 2 des statuts du "Fonds social des entreprises pour la récupération du papier", fixés p ...[+++]


— de resultaten van de herziening van de Emissiehandelsrichtlijn (ETS-richtlijn 2003/87/EG) die ongeveer 45 % van de Belgische emissies dekt in sectoren zoals elektriciteitsproductie, staal, cement, glas en papier en voorzien op 23 januari 2008, naast de opname van de luchtvaartsector, eveneens een Europese sectoriële benadering van de verdeling van de emissierechten naar voren te schuiven teneinde nieuwe belemmeringen in de totstandkoming van een daadwerkelijke interne Europese markt in de betrokken sectoren op een zo efficiënt mogelijke wijze uit de weg te ruimen.

— aux résultats de la révision de la directive établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre (directive ETS 2003/87/CE) qui couvre environ 45 % des émissions belges dans des secteurs tels que la production d'électricité, l'acier, le ciment, le verre et le papier, prévu le 23 janvier 2008, et qui permettra outre l'intégration du secteur aérien, une approche sectorielle européenne de la répartition des droits d'émission afin d'éliminer le plus efficacement possible de nouvelles entraves à la réalisation d ...[+++]


De familie van de man overhandigde een uittreksel uit de overlijdensakte, op officieel papier, ondertekend door de Marokkaanse ambtenaar voor burgerlijke stand en voorzien van een originele zegel en stempel.

La famille du défunt a remis un extrait de l'acte de décès sur papier officiel, signé par le fonctionnaire de l'état civil marocain et pourvu d'un sceau et d'un cachet originaux.


1) Wordt er in onkostenvergoedingen voorzien voor thuiswerk (de zogenaamde overheadkosten, zoals gsm, papier, inktcartouches,.)?

1) A-t-on prévu des remboursements de frais pour le travail à domicile (ce que l'on appelle les frais d'overhead comme le téléphone mobile, le papier, les cartouches d'encre,.) ?


3. Welke maatregelen werden reeds genomen om de inventarissen veilig te bewaren en om in een reserve-exemplaar (op papier of digitaal) te voorzien?

3. Quelles mesures ont-elles déjà été prises pour conserver les inventaires en toute sécurité et pour en prévoir un exemplaire de réserve (sur papier ou sous forme numérique) ?


Blijkbaar werd deze kwestie op 7 juni 2009 door bepaalde voorzitters van stembureaus op een verschillende manier geïnterpreteerd, waarbij de ene eiste dat het voorziene formulier zou worden gebruikt en waarbij andere voorzitters zich akkoord verklaarden met de handgeschreven tekst voor zover alle noodzakelijke elementen op het papier aanwezig waren.

Le 7 mai 2009, cette question a apparemment été interprétée de diverses manières par certains présidents de bureaux de vote. Certains présidents exigeaient d'utiliser le formulaire prévu alors que d'autres acceptaient le texte écrit à la main pour autant qu'y figurent tous les éléments nécessaires.


w