Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij voorrang recht hebben op herplaatsing
Recht hebben
Recht hebben op
Recht hebben op het gebruik van
Recht hebben op het genot van

Traduction de «palestijnen recht hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het recht hebben te zijnen behoeve overgang van de inschrijving te vorderen

droit de réclamer le transfert à son profit


bij voorrang recht hebben op herplaatsing

avoir un droit de priorité pour être réintég








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die boodschap is integendeel heel duidelijk: er is sprake: - van "juridische en economische risico's die voortvloeien uit het feit dat de Israëlische nederzettingen, naar internationaal recht, zijn gebouwd in bezet gebied en niet als rechtmatig onderdeel van het grondgebied van Israël worden erkend"; - van "de gevolgen die een toekomstig vredesakkoord tussen Israël en de Palestijnen, of tussen Israël en Syrië, zou kunnen hebben voor de eigendommen ...[+++]

Il est au contraire très clair: il est question: - de "risques économiques et juridiques qui résultent du fait que les colonies israéliennes, conformément au droit international, sont considérées comme des territoires occupées et non une partie légitime du territoire israélien"; - "des conséquences qu'aurait un futur accord de paix entre Israël et la Palestine, ou entre Israël et la Syrie sur les propriétés acquises ou sur les activités économiques développées dans les colonies" et - "des éventuelles conséquences sur la réputation lorsqu'elles sont concernées par des activités économiques et financières dans les colonies.


De drie miljoen Palestijnen die nu in de bezette gebieden van Palestina wonen en de vier miljoen die buiten hun moederland leven hebben recht op een Palestijnse identiteit en een Palestijns paspoort.

Les trois millions de Palestiniens qui vivent aujourd'hui dans les territoires occupés de Palestine et les quatre millions qui vivent en dehors de leur patrie ont droit à une identité et à un passeport palestiniens.


De drie miljoen Palestijnen die nu in de bezette gebieden van Palestina wonen en de vier miljoen die buiten hun moederland leven hebben recht op een Palestijnse identiteit en een Palestijns paspoort.

Les trois millions de Palestiniens qui vivent aujourd'hui dans les territoires occupés de Palestine et les quatre millions qui vivent en dehors de leur patrie ont droit à une identité et à un passeport palestiniens.


Ik geloof dat dergelijke maatregelen wereldwijd de vrede zouden versterken. We zouden hier echter in de eerste plaats werk van moeten maken omdat de Palestijnen recht hebben op een eigen staat.

Je pense que de telles mesures renforceraient la paix dans le monde entier, mais nous devrions avant tout le faire pour la simple raison que les Palestiniens méritent d’avoir leur propre pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. verklaart nogmaals dat de Palestijnen recht hebben op een soevereine, veilige, democratische, levensvatbare en vreedzame staat en dat zowel de Palestijnen als de staat Israël binnen de grenzen van 1967 recht hebben op een veilig bestaan, met gewaarborgde, erkende en geëerbiedigde grenzen;

6. réaffirme le droit des Palestiniens à un État souverain, sûr, démocratique, viable et pacifique ainsi que le droit pour les Palestiniens et l'État d'Israël d'exister en sécurité dans les limites établies en 1967 avec des frontières sûres, reconnues et respectées;


6. bevestigt opnieuw dat de Palestijnen het recht hebben op een soevereine, veilige, democratische en levensvatbare staat en dat de staat Israël er recht op heeft in veiligheid voort te bestaan met veilige en erkende grenzen die geëerbiedigd worden;

6. réaffirme le droit des Palestiniens à un État souverain, sûr, démocratique et viable ainsi que le droit pour l'État d'Israël d'exister en sécurité avec des frontières sûres, reconnues et respectées;


D. overwegende dat de Palestijnen recht hebben op een soevereine, veilige, democratische, levensvatbare en vreedzame staat en dat de staat Israël het recht heeft op een bestaan in veiligheid, binnen veilige, erkende en geëerbiedigde grenzen,

D. considérant le droit du peuple palestinien à un État souverain, sûr, démocratique, viable et pacifique et le droit de l'État d'Israël de vivre en sécurité à l'intérieur de frontières sûres, reconnues et respectées,


14. is van mening dat toekomstige vredesvoorstellen gebaseerd moeten zijn op de naleving van het internationaal recht, de resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, de daadwerkelijke en volledige uitvoering van de tussentijdse overeenkomsten die Israëli's en Palestijnen al hebben gesloten en de resultaten van de jongste onderhandelingen in Camp David;

14. considère que les futures propositions de paix devraient se fonder sur le respect du droit international, les résolutions 242 et 338 du Conseil de sécurité des Nations Unies, sur l'application effective et complète des accords intérimaires déjà conclus entre Israéliens et Palestiniens et sur l'acquis des dernières négociations de Camp David;


IN 1987 werd een specifieke begrotingslijn geopend (nu artikel B7-406) ten behoeve van rechtstreekse ontwikkelingshulp in de Bezette Gebieden. 2. Beleidslijnen De acties van de Gemeenschap zijn gebaseerd op de Verklaring van Venetië van 1980 : ondersteuning van de resoluties 242 en 338 van de UNO Veiligheidsraad; zelfbeschikkingsrecht voor de Palestijnen; alle staten in de regio hebben recht op vrede en veiligheid.

A partir de 1987, une ligne budgétaire spécifique a été créée (actuellement l'article B7-406) pour l'aide directe au développement des Territoires. 2. Orientations L'action communautaire se fonde sur la déclaration de Venise de 1980: soutien des résolutions 242 et 338 du Conseil de sécurité de l'ONU; droit des Palestiniens à l'autodétermination; droit de tous les Etats de la région à vivre en sécurité et en paix.


We hebben dat gedaan in de hoop dat de veiligheid van de Staat Israël en zijn inwoners en het recht van de Palestijnen werkelijkheid zou worden.

Nous l'avons fait avec la volonté que la sécurité d'un État, l'État d'Israël, et de ses habitants, ainsi que le droit légitime des Palestiniens, deviennent une réalité.




D'autres ont cherché : recht hebben     recht hebben op     palestijnen recht hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palestijnen recht hebben' ->

Date index: 2021-06-13
w