Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pakketwalsen
Strop voor het binden van pakken veevoeder
Walsen in pakken

Traduction de «pakken ook daadwerkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
initiatief voor havenstaatcontrole om substandaardschepen aan te pakken

initiative du contrôle de l'Etat du port pour cibler les navires sous normes


plannen ontwerpen om ongewenst gedrag bij dieren aan te pakken

concevoir des plans pour remédier aux comportements indésirables d'animaux


strop voor het binden van pakken veevoeder

lien à fourrages


pakketwalsen | walsen in pakken

colaminage | laminage en paquets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het Verdrag van Istanbul hebben we een instrument in handen om dit probleem ook daadwerkelijk aan te pakken.

Avec la Convention d'Istanbul, nous disposons d'un instrument qui nous permet réellement de nous attaquer à ce problème.


Het verslag wees ook op de noodzaak om tekortkomingen in de toepassing van de gemeenschappelijke democratische beginselen van de Europese verkiezingen aan te pakken en de belemmeringen weg te werken die burgers beletten hun stemrechten daadwerkelijk uit te oefenen.

Il insistait également sur la nécessité de remédier aux lacunes observées dans l'application des principes démocratiques communs qui régissent les élections européennes et de supprimer les obstacles qui entravent l'exercice effectif des droits électoraux des citoyens.


Dit kan vanzelfsprekend alleen maar gebeuren in het kader van een ruimer maatregelenpakket om aanverwante kwesties aan te pakken, bijvoorbeeld door samenwerking inzake illegale immigratie, in het bijzonder over zee, de bestrijding van mensenhandel en -smokkel, efficiënt grensbeheer, terugnameovereenkomsten en de daadwerkelijke terugkeer van illegale migranten alsook de correcte afhandeling van verzoeken om internationale bescherming en asiel.

Ce problème ne peut, bien entendu, être réglé que dans le cadre d'un examen plus vaste consacré à des questions telles que la coopération en matière d'immigration clandestine, notamment par voie maritime, la lutte contre la traite et le trafic illicite des êtres humains, l'efficacité de la gestion des frontières, les accords de réadmission, le retour effectif des migrants illégaux et le traitement adéquat des demandes de protection et d'asile internationaux.


betreurt ten zeerste het gebrek aan eerbiediging van het internationale humanitair recht en geeft uiting aan zijn geschoktheid en diepe bezorgdheid over de dodelijke aanvallen op ziekenhuizen, scholen en andere burgerdoelwitten, die in steeds alarmerendere mate voorkomen als onderdeel van gewapende conflicten overal ter wereld, waarbij patiënten, studenten, medisch en onderwijzend personeel, humanitaire hulpverleners, kinderen en gezinnen doelwit en slachtoffer worden; is van mening dat na internationale veroordelingen onafhankelijke onderzoeken moeten volgen en er daadwerkelijk verantwoording moet worden afgelegd; dringt er bij de lid ...[+++]

regrette profondément le manque de respect du droit international humanitaire et se déclare choqué et profondément préoccupé par les attaques meurtrières contre des hôpitaux, des écoles et d'autres cibles civiles commises avec une fréquence de plus en plus alarmante en temps de conflit armé dans le monde entier, qui prennent pour cible et frappent des patients, des étudiants, du personnel médical, des enseignants, des travailleurs humanitaires, des enfants et des membres de leurs familles; est d'avis que les condamnations prononcées au niveau international doivent être suivies d'enquêtes indépendantes, de sorte que les responsables répo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. De Conferentie van Londen van 28 en 29 januari 2010 is van cruciaal belang voor de toekomst van Afghanistan, niet alleen omwille van de hulp die de internationale gemeenschap zal toekennen, maar ook en vooral omwille van de intenties van president Karzai om een duurzaam bestuur uit te bouwen en de corruptie daadwerkelijk aan te pakken.

5. La Conférence de Londres des 28 et 29 janvier 2010 est cruciale pour l'avenir de l'Afghanistan, non seulement en raison de l'aide que la communauté internationale accordera, mais aussi et surtout des intentions du président Karzaï de développer une administration durable et de s'attaquer réellement à la corruption.


De Commissie onderzoekt op dit moment welke Europese maatregelen kunnen worden genomen om de beloningstransparantie te verbeteren en zo de verschillen tussen mannen en vrouwen aan te pakken. Daarmee wil zij de daadwerkelijke toepassing van het beginsel van gelijke beloning bevorderen en vereenvoudigen.

La Commission examine actuellement les axes d'action qui pourraient être envisagés au niveau européen pour améliorer la transparence des systèmes de rémunération et, ainsi, combler l'écart de rémunération qui persiste entre les hommes et les femmes, ce qui contribuerait à promouvoir et à faciliter l'application effective du principe de l'égalité de rémunération dans la pratique.


Zo moet worden gegarandeerd dat de lidstaten, binnen een gecoördineerd EU-kader, daadwerkelijk effectieve maatregelen nemen om deze problemen aan te pakken.

L'objectif est de garantir que des mesures concrètes et efficaces soient prises par les États membres pour remédier à ces problèmes dans un cadre coordonné à l'échelle de l'Union.


Om de geconstateerde problemen aan te pakken en tot een daadwerkelijke integratie van de Roma-minderheden te komen, moeten de lidstaten, vooral die met een grote Roma-bevolking, in het bijzonder de volgende maatregelen treffen.

Pour relever les défis recensés et parvenir à une réelle intégration des minorités roms, il convient notamment que les États membres, et plus particulièrement ceux qui comptent une population rom importante:


Hoewel de EU begonnen is dit vraagstuk op basis van communautaire wetgeving aan te pakken, moet meer worden gedaan om een daadwerkelijk geliberaliseerde en geïntegreerde grensoverschrijdende omgeving voor de verwerking van effectentransacties tot stand te brengen.

L'Union européenne a entrepris d'apporter une réponse législative au problème, mais il lui faut faire plus encore, aux fins de créer un environnement véritablement libéralisé et intégré pour les opérations transfrontalières de post-négociation.


Wat is er nodig Volgens het Comité van Wijzen moet het volgende gebeuren : - de interne markt moet operationeel worden gemaakt door de naleving van de daarop betrekking hebbende regels af te dwingen en gevoelige kwesties zoals slots, overheidssteun, fusies en allianties daadwerkelijk aan te pakken; - aan het wegwerken van infrastructuurknelpunten moet topprioriteit worden verleend.

Les remèdes Pour le Comité des Sages, les mesures à prendre sont les suivantes: - le marché intérieur doit devenir une réalité sur le terrain; il faut donc mettre en application ses règles de fonctionnement et s'attaquer réellement aux problèmes sensibles, tels que les créneaux horaires, les aides d'Etat, les fusions et les alliances; - les goulets d'étranglement infrastructurels doivent être supprimés le plus rapidement possible.




D'autres ont cherché : pakketwalsen     walsen in pakken     pakken ook daadwerkelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pakken ook daadwerkelijk' ->

Date index: 2021-04-04
w