Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paar jaar geleden op dezelfde manier kernwapens " (Nederlands → Frans) :

Wij zijn niet bang voor kernwapens, want toen Israël een paar jaar geleden op dezelfde manier kernwapens verkreeg, hebben wij daar niet zoveel trammelant over gemaakt als nu. Nu zult u zeggen dat Israël een democratie is en Iran een dictatuur.

Vous me direz qu’Israël est une démocratie, alors que l’Iran est une dictature.


Dezelfde federale dienst laat echter al een paar jaar lang deze dossiers op een onterechte manier aanslepen.

Mais le même service fédéral fait attendre ces dossiers depuis plusieurs années, sans explication.


Dezelfde federale dienst laat echter al een paar jaar lang deze dossiers op een onterechte manier aanslepen.

Mais le même service fédéral fait attendre ces dossiers depuis plusieurs années, sans explication.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen ik mij aan het voorbereiden was op dit debat over auteursrecht, intellectuele-eigendomsrechten en over de manier waarop we de creatieve en intellectuele inspanningen van onze medeburgers willen beschermen, moest ik terugdenken aan de diefstal een paar jaar geleden van een vrachtwagen met de nieuwe Harry Potterboeken, vlak voordat deze zouden worden uitgebracht.

– (EN) Monsieur le Président, lors de la préparation de ce débat sur les droits d’auteur, les droits de propriété intellectuelle et la manière dont nous voulons protéger les efforts créatifs et intellectuels de nos concitoyens, j’ai repensé à un événement d’il y a quelques années: le vol d’un camion contenant les nouveaux livres de Harry Potter, quelques jours seulement avant leur parution.


Op dezelfde manier zouden we dan de verbindingsroutes in westelijk Schotland als één geheel kunnen beschouwen. Als we ze opsplitsen in kleine stukjes en het laten gebeuren dat particuliere ondernemers de krenten uit de pap halen door de paar rendabele routes eruit te vissen, maken we het alleen maar moeilijker om de routes die niet het hele jaar door rend ...[+++]

De même, on pourrait considérer de manière globale toutes ces routes qui sillonnent l'ouest de l'Écosse, plutôt que de les diviser, et d'encourager ainsi une sélection par les chefs d'entreprises privées qui empruntent les quelques routes payantes et rendent ainsi plus difficile l'entretien des routes qui ne sont pas rentables toute l'année.


Dat is typisch paars: de politieke analyse van mevrouw Van den Bossche komt neer op een aanval op de Nederlandse minister-president Balkenende en de minister van Justitie Donner - die in Nederland is uitgeroepen tot minister van het jaar - en dit niet met objectieve argumenten, maar met commentaar op het kapsel, de kledij, de vorm van de das. Onder het mom van de politieke correctheid van het pluralisme en de tolerantie zal iedereen zich uiteindelijk, net als onder Mao Tse-Tung, op dezelfde manier moeten gaan ...[+++]

L'analyse politique de Mme Van den Bossche - attitude typique de la coalition violette - se réduit à une attaque à l'encontre du premier ministre néerlandais et de son ministre de la Justice, sur la base non d'arguments objectifs, mais de commentaires portant sur la coiffure, l'habillement et la cravate.Sous prétexte de respect politique du pluralisme et de tolérance, tout le monde finira par devoir, comme durant l'ère maoïste, s'habiller de la même façon.


Als men nu wil zoeken naar een regeling voor een permanent deeltijdse arbeidsongeschiktheid, denk ik dat het zinvol is om op dezelfde manier te werk te gaan als dertig jaar geleden, via een multidisciplinair onderzoek dat rekening houdt met de specificiteit van de zelfstandige activiteit.

Si l'on veut à présent envisager un régime d'incapacité de travail permanente à temps partiel, j'estime qu'il faudrait, comme il y a trente ans, effectuer une étude multidisciplinaire qui tienne compte de la spécificité de l'activité indépendante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paar jaar geleden op dezelfde manier kernwapens' ->

Date index: 2021-03-01
w