Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "p-trein uit de huidige dienstregeling waardoor " (Nederlands → Frans) :

Doordat de klokvaste dienstregeling met een half uur opgeschoven is, rijden sommige stoptreinen in het nieuwe vervoersplan op de dienstregeling van een P-trein uit de huidige dienstregeling waardoor deze laatste in een aantal gevallen zijn nut verliest.

Etant donné que l'horaire cadencé est déplacé d'une demi-heure, certains trains omnibus circuleront dans le nouveau plan de transport sur l'horaire actuel d'un train P, qui dans un certain nombre de cas perd son utilité.


Momenteel vertrekt de laatste trein uit Charleroi om 19u55, waardoor alle stations van lijn 130A bediend worden tussen 20u en 20u34 (uur van aankomst in het eindstation van Erquelinnes).

Actuellement, le dernier train quitte Charleroi à 19h55 assurant ainsi une desserte de toutes les gares de la ligne 130A entre 20h et 20h34 (heure d'arrivée à la gare terminus d'Erquelinnes).


De huidige instroom van asielzoekers uit Afghanistan en Pakistan is echter sterk toegenomen (reeds meer dan 3.414 asielzoekers uit Afghanistan en meer dan 412 uit Pakistan in 2015) waardoor de kostprijs in 2015 hoger lag.

Les arrivées actuelles de demandeurs d'asile d'Afghanistan et du Pakistan ont cependant fortement augmenté (déjà plus de 3.414 demandeurs d'asile d'Afghanistan et plus de 412 du Pakistan en 2015) ce qui explique que le coût en 2015 était plus élevé.


In de praktijk arriveert de trein uit Brussel zeer vaak met vertraging, waardoor de aansluiting wordt gemist.

Dans les faits, il arrive très souvent que le train en provenance de Bruxelles ait du retard et que le voyageur rate sa correspondance.


Wanneer de laatste trein naar Marloie (L5571) later zou vertrekken uit Luik, zou de aansluitingstijd in Luik gevoelig toenemen voor de IC-trein 519 komende uit Brussel (aansluiting voortaan binnen de 13 minuten, maar 31 minuten bij behoud van huidige dienstregeling).

Le fait de partir plus tard de Liège avec le dernier train vers Marloie (L 5571) allongerait la correspondance à Liège depuis le train IC 519 venant de Bruxelles (correspondance prévue en 13 minutes et qui passerait à 31 minutes si l'on conservait l'horaire actuel).


De nieuwe structuur zal in principe een beroep doen op de traditionele rechtsinstrumenten van het Gemeenschapsrecht, waardoor de instrumenten uit de huidige tweede en derde pijler zullen verdwijnen (120) .

La nouvelle structure fera en principe appel aux instruments juridiques traditionnels du droit communautaire, ce qui aura pour effet de faire disparaître les instruments des actuels deuxième et troisième piliers (120) .


De nieuwe structuur zal in principe een beroep doen op de traditionele rechtsinstrumenten van het Gemeenschapsrecht, waardoor de instrumenten uit de huidige tweede en derde pijler zullen verdwijnen (120) .

La nouvelle structure fera en principe appel aux instruments juridiques traditionnels du droit communautaire, ce qui aura pour effet de faire disparaître les instruments des actuels deuxième et troisième piliers (120) .


4. De logistieke en organisatorische ondersteuning bestond uit het opmaken van een dienstregeling en uit het inzetten van de trein (materieel, bestuurder en begeleiders, realtimeopvolging).

4. Le soutien logistique et organisationnel consistait, d’une part, en la définition d’un horaire de circulation et, d’autre part, en la mise en circulation du train proprement dit (matériel, personnel de conduite et d’accompagnement, suivi de la circulation en temps réel).


Terwijl het voorgestelde artikel 638bis, § 1, 1º, de oplossing overneemt die reeds is vervat in artikel 635, 2º, breidt het 2º de bevoegdheid van de Belgische rechtbanken uit tot gevallen waarin een van de echtgenoten Belg is; het 3º neemt uit artikel 628, 1º, van het Gerechtelijk Wetboek een van de criteria voor de vaststelling van de interne territoriale bevoegdheid over; het 4º wil een einde maken aan de huidige onrechtvaardige regeling vervat in de artikelen 636 en 638 van het Gerechtelijk Wetboek : zelfs indien beide echtgenoten vreemdelingen zijn, zal het voldoende zijn dat de eiser sedert ten minste zes maanden in België verblij ...[+++]

Alors que l'article 638bis, § 1 , 1º, proposé reprend la solution déjà inscrite dans l'article 635, 2º, le 2º étend la compétence des tribunaux belges si l'un des époux est belge; le 3º reprend à l'article 628, 1º, du Code judiciaire l'un des critères qui y sont prévus pour la détermination de la compétence territoriale interne; le 4º entend mettre fin à la solution inéquitable actuellement déduite des articles 636 et 638 du Code judiciaire : même si les deux conjoints sont étrangers, il suffit que le demandeur réside depuis six mois au moins en Belgique pour qu'il puisse introduire une action en divorce ou en séparation de corps, alor ...[+++]


Terwijl het voorgestelde artikel 638bis, § 1, 1º, de oplossing overneemt die reeds is vervat in artikel 635, 2º, breidt het 2º de bevoegdheid van de Belgische rechtbanken uit tot gevallen waarin een van de echtgenoten Belg is; het 3º neemt uit artikel 628, 1º, van het Gerechtelijk Wetboek een van de criteria voor de vaststelling van de interne territoriale bevoegdheid over; het 4º wil een einde maken aan de huidige onrechtvaardige regeling vervat in de artikelen 636 en 638 van het Gerechtelijk Wetboek : zelfs indien beide echtgenoten vreemdelingen zijn, zal het voldoende zijn dat de eiser sedert ten minste zes maanden in België verblij ...[+++]

Alors que l'article 638bis, § 1 , 1º, proposé reprend la solution déjà inscrite dans l'article 635, 2º, le 2º étend la compétence des tribunaux belges si l'un des époux est belge; le 3º reprend à l'article 628, 1º, du Code judiciaire l'un des critères qui y sont prévus pour la détermination de la compétence territoriale interne; le 4º entend mettre fin à la solution inéquitable actuellement déduite des articles 636 et 638 du Code judiciaire : même si les deux conjoints sont étrangers, il suffit que le demandeur réside depuis six mois au moins en Belgique pour qu'il puisse introduire une action en divorce ou en séparation de corps, alor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'p-trein uit de huidige dienstregeling waardoor' ->

Date index: 2022-10-30
w