Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwegende dat andere oppositiepartijen hetzelfde lot beschoren " (Nederlands → Frans) :

B. overwegende dat Victoire Ingabire uiteindelijk niet aan de verkiezingen mocht meedoen en op 14 oktober 2010 werd gearresteerd; overwegende dat de verkiezingen met 93% van de stemmen werden gewonnen door de scheidende president, Paul Kagame, leider van het Rwandees Patriottisch Front (RPF); overwegende dat de FDU er niet in slaagde zich vóór de verkiezingen van 2010 als politieke partij te laten registreren; overwegende dat andere oppositiepartijen hetzelfde lot beschoren was;

B. considérant que Victoire Ingabire, dont la participation aux élections a finalement été empêchée, a été arrêtée le 14 octobre 2010; considérant que les élections ont été remportées, avec 93 % des suffrages, par le président sortant, Paul Kagame, chef du Front patriotique rwandais (FPR); considérant que les FDU n'ont pas pu s'enregistrer comme parti politique avant les élections de 2010; considérant que d'autres partis d'opposition ont fait l'objet de traitements similaires;


B. overwegende dat Victoire Ingabire uiteindelijk niet aan de verkiezingen mocht meedoen en op 14 oktober 2010 werd gearresteerd; overwegende dat de verkiezingen met 93 % van de stemmen werden gewonnen door de scheidende president, Paul Kagame, leider van het Rwandees Patriottisch Front (RPF); overwegende dat de FDU er niet in slaagde zich vóór de verkiezingen van 2010 als politieke partij te laten registreren; overwegende dat andere oppositiepartijen hetzelfde lot beschoren was;

B. considérant que Victoire Ingabire, dont la participation aux élections a finalement été empêchée, a été arrêtée le 14 octobre 2010; considérant que les élections ont été remportées, avec 93 % des suffrages, par le président sortant, Paul Kagame, chef du Front patriotique rwandais (FPR); considérant que les FDU n'ont pas pu s'enregistrer comme parti politique avant les élections de 2010; considérant que d'autres partis d'opposition ont fait l'objet de traitements similaires;


Allereerst nam de koperprijs wereldwijd een flinke duik van 50 %, en andere delfstoffen was hetzelfde lot beschoren. Bovendien steeg de olieprijs door de internationale oliecrisis.

Tout d'abord, au plan international, la chute de 50 % du prix du cuivre et d'autres minerais et la hausse des prix du pétrole lors de la crise pétrolière mondiale.


Allereerst nam de koperprijs wereldwijd een flinke duik van 50 %, en andere delfstoffen was hetzelfde lot beschoren. Bovendien steeg de olieprijs door de internationale oliecrisis.

Tout d'abord, au plan international, la chute de 50 % du prix du cuivre et d'autres minerais et la hausse des prix du pétrole lors de la crise pétrolière mondiale.


Overwegende de onaanvaardbare praktijken van Iran inzake executies : cijfers tonen aan dat sinds 1990 al 42 jongeren werden geëxecuteerd, waaronder 26 sinds 2005, wat een onrustwekkende stijging is; Human Rights Watch meldt dat nog zeker 135 andere jongeren hetzelfde lot wacht voor misdrijven die ze zouden hebben gepleegd vóór ze 18 jaar waren;

Considérant les pratiques inacceptables de l'Iran en matière d'exécutions: les statistiques révèlent que, depuis 1990, 42 jeunes ont déjà été exécutés, parmi lesquels 26 depuis 2005, ce qui représente une augmentation inquiétante; Human Rights Watch signale que 135 autres jeunes au moins doivent s'attendre à subir le même sort pour des crimes qu'ils auraient commis avant l'âge de 18 ans;


Spreker verklaart dat hij de bezorgdheid van de heer Aldo Ajello, voormalig vertegenwoordiger van de Europese Unie in het Afrika van de Grote Meren, deelt namelijk dat het zeer bezwarend verslag van de Verenigde Naties over een decennium oorlogsmisdaden (1993-2003) in de DRC hetzelfde lot zou zijn beschoren als honderden andere verslagen die in de laden van de VN blijven liggen.

L'orateur explique qu'il partage le souci de M. Aldo Ajello qui représentait l'Union européenne dans l'Afrique des Grands Lacs, que le rapport accablant sur une décennie de crimes de guerre (1993 à 2003) en RDC publié par les Nations unies, risquait de rejoindre des centaines de rapports qui gisent dans les tiroirs de l'ONU.


2. is verontrust over het betrekkelijk zwakke beheer van de Europa 2020-strategie; dringt derhalve aan op de versterking van de communautaire methode en de opneming van het Europees semester in het pakket inzake wetgevingsbestuur; vreest dat anders de strategie hetzelfde lot beschoren is als de strategie van Lissabon, dat wil zeggen ten aanzien van de centrale doelstellingen;

2. juge préoccupante la relative faiblesse de la gouvernance de la stratégie Europe 2020; demande, par conséquent, le renforcement de la méthode communautaire et l'inscription du semestre européen dans le dispositif de gouvernance législative; craint que la stratégie connaisse sinon le même sort que la "stratégie de Lisbonne", notamment en ce qui concerne les grands objectifs;


Andere amendementen was hetzelfde lot beschoren; daarin werd opgemerkt dat de belastingdruk in de eurozone veel te hoog is waardoor ondernemerschap wordt bestraft.

Le même sort a été réservé aux propositions d'amendement indiquant que la zone euro croule sous les lourdes taxes dont le patronat est victime.


Ze hebben dus veel minder kans om in sociaal opzicht te slagen en alles wijst erop dat hun hetzelfde lot is beschoren als hun ouders. Het wordt daarom tijd naar een oplossing voor dit probleem te zoeken. Er moet gezocht worden naar een andere gezinsomgeving voor het kind. Onnodig individueel en sociaal lijden moet worden voorkomen. Verder moet er een daadwerkelijk beleid van sociale integratie en educatie vanaf de geboorte worden bewerkstelligd.

Il serait donc temps de privilégier des solutions de prévention, qui, créant un contexte familial différent, permettraient enfin d'éviter des souffrances individuelles et sociales inutiles et de pratiquer une véritable politique d'insertion, de socialisation et d'éducation dès la naissance.


- Onlangs werd een televisieploeg van de RTBF hardhandig aangepakt door politie in burger te Tunis. Andere journalisten was hetzelfde lot beschoren, met name de correspondent van Libération, die werd geslagen en neergestoken.

- L'agression récente par des policiers tunisiens en civil d'une équipe de télévision de la RTBF à Tunis, ainsi que celles dont ont été victimes d'autres journalistes, notamment l'envoyé de « Libération », battu et poignardé, démontrent une nouvelle fois les méthodes policières violentes dont sont victimes en Tunisie tous les opposants au régime dictatorial du président Ben Ali.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat andere oppositiepartijen hetzelfde lot beschoren' ->

Date index: 2021-08-31
w