Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overtredingen hebben begaan " (Nederlands → Frans) :

De in het geding zijnde bepaling geldt ten aanzien van allen die een van de in artikel 38, § 6, vermelde overtredingen hebben begaan.

La disposition en cause s'applique à l'égard de tous ceux qui ont commis une des infractions mentionnées dans l'article 38, § 6.


58. Op 19 maart 2008 heeft de Commissie een voorstel aangenomen voor een richtlijn die de grensoverschrijdende handhaving van verkeersovertredingen moet vergemakkelijken door middel van technische maatregelen waardoor chauffeurs uit de EU geïdentificeerd kunnen worden en sancties kunnen krijgen voor overtredingen die zij hebben begaan in een andere lidstaat dan die waar het voertuig ingeschreven is.

58. Le 19 mars 2008, la Commission a adopté une proposition de directive visant à faciliter l’ application transfrontière de la législation dans le domaine de la sécurité routière par des mesures techniques qui permettront d’identifier et, partant, de sanctionner les conducteurs de l’UE pour les infractions qu'ils commettent dans un État membre autre que celui dans lequel leur véhicule est enregistré.


De heer Moureaux voegt eraan toe dat in zijn gemeente de beelden worden gebruikt om de geverbaliseerde chauffeurs te tonen welke overtredingen ze hebben begaan.

M. Moureaux ajoute que, dans sa commune, les images sont utilisées pour montrer aux chauffeurs verbalisés les infractions qu'ils ont commises.


De gemeente zou dus ten belope van een bepaald bedrag instaan voor de boeten die aan haar (niet-recidiverende) organen zijn opgelegd wegens overtredingen zij hebben begaan bij de uitoefening van hun ambt.

La commune répondrait donc des amendes encourues par ses organes (non-récidivistes), pour des infractions commises dans l'exercice de leurs fonctions et à concurrence d'un certain montant.


De heer Moureaux voegt eraan toe dat in zijn gemeente de beelden worden gebruikt om de geverbaliseerde chauffeurs te tonen welke overtredingen ze hebben begaan.

M. Moureaux ajoute que, dans sa commune, les images sont utilisées pour montrer aux chauffeurs verbalisés les infractions qu'ils ont commises.


Steekproeven door Touring hebben dit beeld nog scherper gesteld: maar liefst 26% van de vrachtwagenchauffeurs houdt zich niet aan het inhaalverbod op autosnelwegen en 90% van deze overtredingen worden begaan door een trekker met buitenlandse nummerplaat.

Des sondages réalisés par Touring ont encore précisé la situation : pas moins de 26 pour cent des conducteurs de poids lourds ne respectent pas l'interdiction de dépassement sur autoroutes et 90 pour cent de ces infractions sont commises par des tracteurs de poids lourds immatriculés à l'étranger.


Voor elke Vlaming is dat 25,27 euro, voor elke Brusselaar 20,05 euro en voor elke Waal 15,44 euro, zonder evenwel rekening te houden met het feit dat Vlamingen, Walen en Brusselaars ook overtredingen hebben kunnen begaan in een ander gewest.

Pour les Flamands, il s'agit de 25,27 euros, pour les Bruxellois, de 20,05 euros et pour les Wallons, de 15,44 euros, sans toutefois tenir compte du fait que les Flamands, Wallons et Bruxellois auraient très bien pu commettre les infractions dans une autre région.


Bovendien zouden landbouwers die onopzettelijk of door factoren buiten hun invloed overtredingen hebben begaan en als gevolg daarvan worden beboet, de mogelijkheid moeten hebben deze fouten te corrigeren, terwijl er tevens meer transparantie zou moeten bestaan met betrekking tot deze sancties.

De plus, un mécanisme de correction doit être prévu pour les agriculteurs qui, pour des raisons fortuites ou échappant à leur volonté, commettent une infraction pour laquelle ils sont sanctionnés. Le régime des sanctions doit, lui aussi, devenir plus transparent.


3. wijst de regering van Soedan er met klem op dat de doodstraf voor kinderen die overtredingen hebben begaan krachtens het internationaal recht verboden is;

3. rappelle fermement au gouvernement du Soudan que le recours à la peine de mort contre des enfants est interdit par le droit international;


25. verlangt, in het belang van de bestrijding van seksuele exploitatie en kinderprostitutie, harmonisatie van de nationale wetgevingen op het gebied van kinderpornografie en de invoering van regels voor extraterritoriale competenties, om de vervolging en bestraffing van staatsburgers die buiten de grenzen van het eigen staatsgebied seksuele overtredingen hebben begaan mogelijk te maken en internationaal doeltreffende wetsvoorstellen te doen die paal en perk moeten stellen aan de ontwikkeling van het sekstoerisme;

25. Demande, pour combattre l'exploitation sexuelle et la prostitution d'enfants, l'harmonisation des législations relatives à la pornographie enfantine, l'introduction de règles de compétences extra territoriales permettant la poursuite et la sanction des nationaux ayant commis des infractions sexuelles en dehors du territoire national, et la mise en place de dispositions d'application internationale afin d'endiguer le développement du tourisme sexuel;


w