Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Administratieve overtreding
Economisch delict
Economische criminaliteit
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Nummerplaten van overtreders noteren
Nummerplaten van overtreders registreren
Oplichting
Overtreding van de Wet Economische Delicten
Overtreding van het verkeersreglement
Stand vervangen
Verkeersovertreding
Vervalste rekening
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «overtreding wordt vervangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


economisch delict [ economische criminaliteit | oplichting | overtreding van de Wet Economische Delicten | vervalste rekening ]

délit économique [ criminalité économique | escroquerie | fausse facture | infraction économique ]


overtreding van het verkeersreglement [ verkeersovertreding ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]




nummerplaten van overtreders noteren | nummerplaten van overtreders registreren

enregistrer les plaques d’immatriculation de contrevenants






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Steverlynck dient amendement nr. 7 (stuk Senaat, nr. 2-1393/2) in dat als doel heeft om in artikel 21, § 3, het begrip « zware overtreding » te vervangen door « overtreding die de markt ernstig verstoort ».

M. Steverlynck dépose l'amendement nº 7 (do c. Sénat, nº 2-1393/2) qui vise à remplacer, dans l'article 21, § 3, la notion d'infraction grave par celle d'infraction qui perturbe très gravement le marché.


In het eerste lid van het voorgestelde artikel 271ter de woorden « overtreding die » vervangen door de woorden « onopzettelijk misdrijf dat » .

Au premier alinéa de l'article 271ter proposé, remplacer le mot « infraction » par les mots « délit involontaire ».


Op dit subsidiair amendement wordt een bijkomend subsidiair amendement ingediend (nr. 4) waarbij enkel de woorden « overtreding die » vervangen worden door de woorden « onopzettelijk misdrijf dat ».

Il dépose un autre amendement subsidiaire à cet amendement subsidiaire (nº 4) visant à remplacer uniquement le mot « infraction » par les mots « délit involontaire ».


II. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap Art. 2. In artikel 2 van de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 2° worden de woorden « voor voertuigen gebruikt door gehandicapte personen » vervangen door de woorden « , naar gelang van het geval, voor voertuigen gebruikt door personen met een handicap »; b) in de Nederlandse tekst van de bepaling ...[+++]

II. - Modification de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale Art. 2. A l'article 2 de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale, les modifications suivantes sont apportées : a) au 2°, les mots « aux véhicules utilisés par des personnes handicapées » sont remplacés par les mots « , selon les cas, aux véhicules utilisés par des personnes présentant un handicap »; b) dans le texte néerlandais du 4°, le mot « vrijgesteldenkaart » est remplacé par le mot « vrijstellingskaart »; c) au 8°, les mots « la c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: a) de woorden "specifieke luchtvaartmisdrijven" worden vervangen door het woord "veiligheid"; b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° aantonen dat het juridisch niet bewezen is dat hij een overtreding begaan heeft die afbreuk doet aan het aanzien van de luchtvaartinspectie of zijn activiteiten zouden kunnen schaden; "; b) de bepaling onder 3° wor ...[+++]

Art. 15. Dans l'article 16 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « d'infractions aéronautiques spécifiques » sont remplacés par les mots « de sécurité » ; b) le 1° est remplacé par ce qui suit: "1° démontrer qu'il n'a pas été établi judiciairement qu'il a commis une infraction qui porte préjudice à l'image de l'inspection aéronautique ou de ses activités; "; b) le 3° est remplacé par ce qui suit: "3° disposer d'un certificat d'inspecteur de l'inspection aéronautique avec la qualification de sécurité d'où il ressort qu'il a réussi les examens conformément au programme et aux modalités définies par le d ...[+++]


Art. 12. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° aantonen dat het gerechtelijk niet bewezen is dat hij een overtreding begaan heeft die afbreuk doet aan het aanzien van de luchtvaartinspectie of zijn activiteiten zou kunnen schaden; "; b) in de bepaling onder 2° worden de woorden " de luchtvaartinspectiedienst" vervangen door de woorden "het personeel"; c ...[+++]

Art. 12. Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° démontrer qu'il n'a pas été établi judiciairement qu'il a commis une infraction qui porte préjudice à l'image de l'inspection aéronautique ou de ses activités; "; b) au 2° les mots « du service de l'inspection aéronautique » sont abrogés; c) le 3° est remplacé par ce qui suit: "3° disposer d'un certificat d'inspecteur de l'inspection aéronautique avec la qualification sûreté d'où il ressort qu'il a réussi les examens conformément au programme et aux modalités définies par le directeur général ; » ; d) l ...[+++]


Art. 8. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: 1° het woord ", veiligheid" wordt tussen de woorden "met bevoegdverklaring beveiliging" en de woorden "of specifieke luchtvaartmisdrijven" ingevoegd; 2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° aantonen dat het gerechtelijk niet bewezen is dat hij een overtreding begaan heeft die afbreuk doet aan het aanzien van de luchtvaartinspectie of haar activiteit ...[+++]

Art. 8. Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « , de sécurité » sont insérés entre les mots « avec qualification de sûreté » et les mots « ou d'infractions aéronautiques spécifiques » ; 2° le 1° est remplacé par ce qui suit: "1° démontrer qu'il n'a pas été établi judiciairement qu'il a commis une infraction qui porte préjudice à l'image de l'inspection aéronautique ou de ses activités; "; 3° le 3° est remplacé par ce qui suit: "3° disposer d'un certificat d'agent de l'inspection aéronautique avec la qualification de sûreté, de sécurité ou d'infractions aéronautiques spécifiques d'où ...[+++]


Het voorontwerp van wet heeft twee belangrijke doelstellingen: i) de procedure hervormen voor de vaststelling van overtredingen met betrekking tot de identificatie van overtreders van wie het voertuig niet ingeschreven is in België maar in een andere lidstaat; De procedure wordt hervormd, zodat voor buitenlandse overtreders het afschrift van het proces-verbaal mag worden vervangen door een informatiebrief.

L'avant-projet répond à deux grands objectifs: i) Réformer la procédure de constatation des infractions concernant l'identification des conducteurs qui commettent une infraction routière avec un véhicule qui n'est pas immatriculé en Belgique, mais en l'occurrence dans un autre État membre. La procédure est adaptée afin que la copie du procès-verbal puisse être remplacée par une lettre de notification.


In het eerste lid van het voorgestelde artikel 58 de woorden « bij ernstige overtreding van de statuten, de wet of de openbare orde » vervangen door de woorden « bij ernstige overtreding van de statuten, bij overtreding van de wet of de openbare orde ».

À l'alinéa 1 de l'article 58 proposé, remplacer les mots « contravention grave aux statuts, à la loi ou à l'ordre public » par les mots « contravention grave aux statuts, ou contravention à la loi ou à l'ordre public ».


In het eerste lid van het voorgestelde artikel 58 de woorden « bij ernstige overtreding van de statuten, de wet of de openbare orde » vervangen door de woorden « bij ernstige overtreding van de statuten, bij overtreding van de wet of de openbare orde ».

À l'alinéa 1 de l'article 58 proposé, remplacer les mots « contravention grave aux statuts, à la loi ou à l'ordre public » par les mots « contravention grave aux statuts, ou contravention à la loi ou à l'ordre public ».


w