Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overrompeld door gebeurtenissen die zij niet hebben zien aankomen » (Néerlandais → Français) :

En de poging anderen te beschuldigen is vaak een teken dat politici worden overrompeld door gebeurtenissen die zij niet hebben zien aankomen.

Et en tentant de rejeter la faute sur les autres, les femmes et hommes politiques ne font souvent que montrer qu'ils sont dépassés par des évènements imprévus.


Men heeft economen terecht verweten dat zij de financiële crisis niet hebben zien aankomen of in ieder geval de intensiteit ervan niet van te voren hebben opgemerkt.

On a reproché à juste titre aux économistes de ne pas avoir vu arriver la crise financière ou en tous cas de ne pas en avoir préalablement perçu l'intensité.


Men heeft economen terecht verweten dat zij de financiële crisis niet hebben zien aankomen of in ieder geval de intensiteit ervan niet van te voren hebben opgemerkt.

On a reproché à juste titre aux économistes de ne pas avoir vu arriver la crise financière ou en tous cas de ne pas en avoir préalablement perçu l'intensité.


De meest opvallende anekdote was dat Koningin Elisabeth aan economen vroeg hoe het kwam dat zij die crisis in 2006 niet hebben zien aankomen.

L'anecdote la plus frappante est le fait que la reine Elisabeth a demandé aux économistes comment ils n'avaient pas prévu cette crise en 2006.


De meest opvallende anekdote was dat Koningin Elisabeth aan economen vroeg hoe het kwam dat zij die crisis in 2006 niet hebben zien aankomen.

L'anecdote la plus frappante est le fait que la reine Elisabeth a demandé aux économistes comment ils n'avaient pas prévu cette crise en 2006.


Dat één land wel of niet overgaat tot hervormingen, heeft gevolgen voor de prestaties van alle andere, zoals de recente gebeurtenissen hebben laten zien. Bovendien hebben de crisis en de druk op de overheidsuitgaven het voor sommige lidstaten moeilijker gemaakt om voldoende geld uit te trekken voor de basisi ...[+++]

Les réformes, ou leur absence, dans un pays affectent la performance de tous les autres, comme l’ont montré les événements récents. En outre, en raison de la crise et des contraintes sévères qu’elle a fait peser sur les dépenses publiques, il est plus difficile pour les États membres de fournir des financements suffisants aux infrastructures essentielles dont ils ont besoin dans des secteurs comme les transports et l’énergie, non seulement pour développer leurs propres économies, mais aussi pour les aider à participer pleinement au marché intérieur.


Rechts wil geen belasting op financiële transacties, geen euro-obligaties, en fixeert zich volledig op de kredietbeoordelaars die de crisis van de subprimes niet hebben zien aankomen, wat genoeg zegt over het vertrouwen dat wij in die bureaus moeten hebben.

Elle ne veut pas mettre en œuvre la taxation sur les transactions financières, ni les euro-obligations, et elle a les yeux rivés sur les agences de notation qui n’ont pas vu arriver la crise des subprimes, c’est dire la confiance qu’on peut leur faire.


Na de mededeling van de Commissie in 2006 betreffende de herziening van Richtlijn 94/19/EG inzake de depositogarantiestelsels[1], hebben de gebeurtenissen in 2007 en 2008 laten zien dat het bestaande versnipperde DGS-systeem de in Richtlijn 94/19/EG inzake de depositogarantiestelsels bepaalde doelstellingen niet heeft bereikt wat b ...[+++]

Après la publication par la Commission de sa communication de 2006 concernant la révision de la directive 94/19/CE relative aux systèmes de garantie des dépôts [1], les événements de 2007 et 2008 ont montré que le système des SGD, caractérisé par un certain morcellement, ne répondait pas aux objectifs fixés par la directive 94/19/CE, s'agissant de préserver la confiance des déposants et la stabilité financière en période de tensions économiques.


Wat de buitengrenzen betreft, hebben de recente gebeurtenissen in het Zuidelijke Middellandsezeegebied niet alleen aangetoond dat Europa de democratische omwentelingen in de Arabische wereld ondubbelzinnig moet steunen, maar ook dat meer samenwerking en solidariteit vereist zijn om de tienduizenden migranten die in Europa ...[+++]

À nos frontières extérieures, les récents évènements en Méditerranée du Sud ont montré non seulement que l'Europe doit apporter un soutien sans équivoque aux transitions démocratiques en cours dans le monde arabe, mais aussi que plus de coopération et de solidarité sont nécessaires face aux dizaines de milliers de migrants qui arrivent en Europe.


Kunt u ook uitleggen waarom tengevolge van de achterstand die de dienst heeft opgelopen, mensen die binnen de gestelde termijn een verlengingsaanvraag hebben ingediend doch hun dossier niet tijdig afgehandeld zien en wier toestand verandert (door huwelijk bijvoorbeeld), hun dossier naar ...[+++]

Pourriez-vous également expliquer pourquoi, suite à un retard de l'office, les personnes qui ont introduit une demande de prolongation de visa dans les délais mais sans obtenir que leur dossier soit traité dans les temps, et dont la situation change (qui par exemple se marient) voient leur dossier changer de service sans obtenir aucune information et sans obtenir aucun papier transitoire qui leur permettent d'être en règle avec la législation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overrompeld door gebeurtenissen die zij niet hebben zien aankomen' ->

Date index: 2024-08-03
w