Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overlevingspensioen heeft de wetgever misbruiken willen vermijden " (Nederlands → Frans) :

Door een minimumduur van één jaar huwelijk op te leggen voor de toekenning van een overlevingspensioen heeft de wetgever misbruiken willen vermijden, in het bijzonder de mogelijkheid dat een huwelijk in extremis zou worden gesloten met het enige oogmerk een recht op een definitief overlevingspensioen te doen ontstaan in hoofde van de langstlevende echtgenoot.

En imposant une durée minimale d'un an de mariage pour bénéficier d'une pension de survie, le législateur a voulu éviter les abus, en particulier la possibilité qu'un mariage soit contracté in extremis dans le seul but de faire naître un droit à une pension de survie définitive en faveur du conjoint survivant.


Uit de in B.32.3 en B.35 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever misbruiken van de verzetsprocedure heeft willen vermijden, zonder daarbij afbreuk te doen aan de vereisten die door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens inzake het recht op toegang tot de rechter worden gesteld.

Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.32.3 et B.35 que le législateur a voulu éviter les abus de la procédure d'opposition sans porter atteinte aux exigences émises par la Cour européenne des droits de l'homme en ce qui concerne le droit d'accès au juge.


Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet die in B.47 is vermeld, heeft de wetgever, door de leeftijd die is vereist voor de toekenning van een overlevingspensioen op te trekken van 50 jaar naar 55 jaar vanaf 2030, de hervorming willen voortzetten die is ingezet bij de wet van 5 mei 2014 teneinde de personen ertoe aan te moedigen een beroepsactiviteit uit te oefen ...[+++]

Comme il ressort des travaux préparatoires de la loi attaquée, cités en B.47, en reculant l'âge requis pour l'octroi d'une pension de survie de 50 ans à 55 ans à partir de 2030, le législateur a entendu poursuivre la réforme initiée par la loi du 5 mai 2014 en vue d'inciter les personnes à exercer une activité professionnelle même en cas de bénéfice d'une allocation pour conjoint survivant.


Doordat de bijzondere wetgever bepaalt dat de door hem opgesomde aangelegenheden door het gewest " op identieke wijze " moeten worden geregeld, heeft hij willen vermijden dat de gewestbevoegdheid inzake ondergeschikte besturen zou worden aangewend om aan bepaalde gemeenten zonder verantwoording minder bevoegdheden of minder autonomie toe te kennen dan aan de andere gemeenten.

En disposant que les matières qu'il énumère doivent être réglées par la région " de façon identique ", le législateur spécial a voulu éviter que la compétence régionale en matière de pouvoirs subordonnés soit utilisée pour accorder sans justification à certaines communes moins de compétences ou moins d'autonomie qu'aux autres.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat de wetgever de misbruiken van de verzetsprocedure heeft willen tegengaan door de beperking van de mogelijkheid om tegen een verstekvonnis verzet aan te tekenen, zonder daarbij afbreuk te doen aan het recht van de partijen om te worden gehoord, dat deel uitmaakt van het recht op een eerlijk proces, en de vereisten die ter zake worden gesteld door het Europees Ho ...[+++]

Les travaux préparatoires de la disposition attaquée font apparaître que le législateur a voulu combattre les abus de la procédure d'opposition, en limitant la possibilité de faire opposition à un jugement rendu par défaut, sans porter atteinte au droit des parties d'être entendues, droit qui relève du droit à un procès équitable, et aux exigences émises en la matière par la Cour européenne des droits de l'homme (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 72-80).


En ten slotte, indien de advocaat, noch de verwante rechter zich van de zaak moeten onthouden, wat het wetsontwerp uiteindelijk toestaat, zal per hypothese de pijnlijke situatie ontstaan die de wetgever destijds heeft willen vermijden.

Et enfin, si ni l'avocat, ni le juge apparenté ne doit s'abstenir de l'affaire, ce qui est finalement autorisé par le projet de loi, il se pourrait que l'on se retrouve confronté à la situation pénible que le législateur a voulu éviter à l'époque.


De bijzondere wetgever heeft willen vermijden dat er over het resultaat van de telling een betwisting zou kunnen ontstaan, inzonderheid omdat de toepassing van de criteria nog een bepaalde beoordeling zou vergen » (Stuk Senaat, nr. 2-262/1, blz. 21, punt 3).

Le législateur spécial a voulu éviter que le résultat du comptage puisse susciter une contestation, notamment parce que l'application des critères nécessiterait une appréciation supplémentaire » (do c. Sénat, nº 2-262/1, p. 21, point 3).


In de vroegere wet van 24 oktober 1902 heeft de wetgever wetens en willens geen definitie van het kansspel gegeven, met de specifieke bedoeling dit aan de rechtspraak over te laten om aldus wetsomzeiling te vermijden en het toepassingsgebied van de wet zo ruim mogelijk te maken.

Dans l'ancienne loi du 24 octobre 1902, le législateur n'a délibérément pas donné de définition du jeu de hasard, dans le but spécifique de confier ce soin à la jurisprudence afin d'éviter le contournement de la loi et de rendre son champ d'application aussi large que possible.


Wat er ook van zij, voor beide termen « begeleiding of behandeling » in één adem te noemen heeft de wetgever (de wet van 13 april 1995) elke begripsverwarring en eventueel ook elke strijd tussen disciplines en methodes willen vermijden.

Quoi qu'il en soit, en associant les deux termes « guidance ou traitement », le législateur (loi du 13 avril 1995) a voulu éviter toute confusion et éventuellement aussi toute tension entre disciplines et méthodes.


Uit de besprekingen naar aanleiding van de onderhandelingen over Richtlijn 98/44/EG blijkt duidelijk dat de Europese wetgever een instrumentalisering van de mens en de voortbrenging van genetisch gemodificeerde levensvatbare mensen heeft willen vermijden.

Il apparaît clairement des discussions résultant de la négociation de la directive 98/44/CE que le législateur européen a souhaité éviter une instrumentalisation de l'homme et la création d'êtres humains viables génétiquement modifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overlevingspensioen heeft de wetgever misbruiken willen vermijden' ->

Date index: 2022-01-26
w