Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bemiddelingscomité
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Comité van overleg
Commissie van overleg
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Opstellen van de vragen
Overleg
Overleg met thuiszorgdienst
Procedure voor onderling overleg
Regeling voor onderling overleg
Sociaal overleg
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden
Werkoverleg

Traduction de «overleg te vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


bemiddelingscomité | comité van overleg | commissie van overleg

comité de concertation | comité de conciliation | commission de concertation


procedure voor onderling overleg | regeling voor onderling overleg

procédure amiable


overleg | sociaal overleg | werkoverleg

concertation sociale






Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses


overleg met thuiszorgdienst

consulter un service de soins à domicile


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot deze maatregelen behoren, onder meer, de mogelijkheid om gevoelige passages te verbergen door de houders van bewijsstukken de overlegging te vragen van niet-vertrouwelijke versies, samenvattingen te vragen van informatie uitgevoerd door deskundigen in een globale of niet-vertrouwelijke vorm, besloten zittingen te houden, of de groep personen die van het bewijsmateriaal kennis kan nemen te beperken".

Ces mesures peuvent notamment inclure la possibilité d'occulter des passages sensibles en demandant la production de versions non confidentielles aux détenteurs de preuves, de demander des résumés des informations réalisés par des experts sous une forme globale ou une forme non confidentielle, de conduire des audiences à huis clos ou de limiter le cercle des personnes autorisées à prendre connaissance des preuves".


In dit witboek komen alle vragen aan bod die tijdens het overleg zijn opgeworpen (ongeacht op welk bevoegdheidsniveau de vragen betrekking hebben).

Ce Livre Blanc traite de l'ensemble des questions qui ont été soulevées lors de la consultation, quel que soit le niveau de compétence.


De laatste hypothese, de eenzijdige opheffing door één Parlement, weliswaar na overleg, doet vragen rijzen.

La dernière hypothèse, à savoir l'abrogation unilatérale par un seul Parlement, certes après concertation, soulève des questions.


De andere landen van het Euromediterrane overleg begonnen vragen te stellen en deel te nemen aan een multilaterale dialoog.

En effet, les autres pays du concert euro-méditerranéen étaient amenés à se poser des questions et à participer à un dialogue multilatéral.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ii. op een wijze, die in de nationale wetgeving bepaald kan worden, overlegging te vragen van alle boeken, registers en documenten, waarvan het aanhouden bij de wetgeving betreffende de levens- en arbeidsomstandigheden is voorgeschreven, ten einde na te gaan of zij in overeenstemming zijn met de wettelijke bepalingen en afschriften daarvan of uittreksels daaruit te maken;

ii. à demander, selon des modalités qui pourraient être définies par la législation nationale, communication de tous livres, registres et autres documents dont la tenue est prescrite par la législation relative aux conditions de travail et de vie, en vue de vérifier la conformité avec les dispositions légales et de les copier ou d'en établir des extraits;


De vertegenwoordigers van de luchtruimgebruikers hebben het recht om meer overleg te vragen.

Les représentants des usagers de l’espace aérien conservent le droit de demander l’organisation de consultations supplémentaires.


In het onderhavige geval is het Gerecht van oordeel dat de weigering van het EPSO om verzoeker de variant van de hem voorgelegde opgave te verstrekken rechtvaardiging vindt in de noodzaak om te voorkomen, voor het geval dat andere kandidaten ook zouden vragen om overlegging van de variant van de hun voorgelegde opgave, dat door die verschillende varianten samen te leggen kan worden achterhaald, en vervolgens openbaar gemaakt, welke methodiek is gebruikt om de varianten van een opgave op te stellen en welke indicatoren zijn gebruikt om de kandidaten te beoordelen.

Or, en l’espèce, le Tribunal estime que le refus de l’EPSO de communiquer au requérant la variante du sujet sur laquelle celui-ci a été interrogé est justifié par la nécessité d’éviter, dans le cas où d’autres candidats viendraient également à demander à recevoir la variante du sujet sur laquelle ils ont été interrogés, qu’il soit possible pour ceux-ci, en mettant en commun ces différentes variantes, de déterminer et, par suite, de rendre publics la méthodologie utilisée pour établir des variantes d’un même sujet ainsi que les indicateurs servant à évaluer les candidats.


Zowel ter terechtzitting als in haar opmerkingen van 19 mei 2008 heeft zij het Gerecht voor ambtenarenzaken derhalve gevraagd om de overlegging van die documenten te vragen door middel van een maatregel van instructie in de vorm van een beschikking, in plaats van bij een op grond van artikel 55 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken vastgestelde maatregel tot organisatie van de procesgang.

Ainsi, tant à l’audience que dans ses observations du 19 mai 2008, elle aurait sollicité du Tribunal de la fonction publique qu’il demande la production desdits documents par l’adoption d’une mesure d’instruction, sous forme d’ordonnance, au lieu d’une simple mesure d’organisation de la procédure adoptée en vertu de l’article 55 du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique.


Naar aanleiding van deze rapporten heb ik de leveranciers, maar ook de consumentenverenigingen en de regulatoren enige tijd geleden een brief gestuurd om dringend overleg te vragen.

À l'occasion de ces rapports, j'ai envoyé voici quelque temps une lettre aux fournisseurs mais également aux associations de consommateurs et aux régulateurs afin de demander une concertation en urgence.


Ik verzoek u om systematisch Europees overleg te vragen binnen de Europese Unie of, als dat daar niet kan, binnen de WEU.

J'aimerais que, systématiquement, nous provoquions la concertation européenne au niveau de l'Union européenne ou, à défaut, de l'UEO.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overleg te vragen' ->

Date index: 2023-11-17
w