Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overleg binnen de onderneming werden uitgeput » (Néerlandais → Français) :

Art. 38. Voor de toepassing van de artikelen 31 en 35 in geval van blijvende onenigheid met de werkgever en nadat alle mogelijkheden van overleg binnen de onderneming werden uitgeput, wordt het verzoeningsbureau van het paritair comité van het geschil op de hoogte gesteld.

Art. 38. Pour l'application des articles 31 et 35, en cas de désaccord persistant avec l'employeur et après que toutes les possibilités de concertation aient été épuisées au sein de l'entreprise, le bureau de conciliation de la Commission paritaire est saisi du différend.


Indien overeenkomstig de procedure van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt vastgesteld dat de realisatie van de doelstelling inzake het behoud van de tewerkstelling een ernstig probleem zou vormen voor de toekomst van de onderneming, verbinden de betrokken ondertekenaars zich ertoe samen te zoeken naar mogelijke oplossingen en modaliteiten van sociale begeleiding door middel van een sociaal overleg binnen de onderneming, dat wordt omgezet in een co ...[+++]

Si, conformément à la procédure prescrite par la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein du Conseil national du travail, il était constaté que la réalisation de l'objectif de maintien de l'emploi pose un problème sérieux pour l'avenir de l'entreprise, les signataires concernés s'engagent à rechercher ensemble les solutions possibles et les modalités d'accompagnement social dans le cadre d'une concertation sociale au sein de l'entreprise, à traduire dans une convention collective de travail d'entreprise.


Nochtans, om reden van de grote verscheidenheid die terzake bestaat tussen de verschillende bedrijven zal dit behoud van de sociale voordelen in een bedrijf slechts realiteit worden via een akkoord daaromtrent bereikt via het sociale overleg binnen de onderneming.

Cependant, en raison de la grande diversité qui existe en la matière dans les différentes entreprises, ce maintien des avantages sociaux au sein d'une entreprise ne se concrétisera que par le biais d'un accord conclu à ce sujet dans le cadre de la concertation sociale dans l'entreprise concernée.


2. Werknemers hebben recht op informatie en overleg binnen de onderneming.

2. Les travailleurs ont droit à l'information et à la consultation au sein de l'entreprise.


1. Ten einde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van de werknemers op informatie en overleg binnen de onderneming verbinden de Partijen zich ertoe maatregelen te nemen of te bevorderen waardoor de werknemers of hun vertegenwoordigers, overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk, in staat worden gesteld om :

1. En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs à l'information et à la consultation au sein de l'entreprise, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir des mesures permettant aux travailleurs ou à leurs représentants, conformément à la législation et la pratique nationales :


2. Werknemers hebben recht op informatie en overleg binnen de onderneming.

2. Les travailleurs ont droit à l'information et à la consultation au sein de l'entreprise.


1. Ten einde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van de werknemers op informatie en overleg binnen de onderneming verbinden de Partijen zich ertoe maatregelen te nemen of te bevorderen waardoor de werknemers of hun vertegenwoordigers, overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk, in staat worden gesteld om :

1. En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs à l'information et à la consultation au sein de l'entreprise, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir des mesures permettant aux travailleurs ou à leurs représentants, conformément à la législation et la pratique nationales :


Het gaat meer bepaald over de bezoldiging van de commissaris, de bezoldiging die werd betaald of toegekend voor uitzonderlijke werkzaamheden of bijzondere opdrachten die binnen de instelling of onderneming werden uitgevoerd door de commissaris (uitgesplitst volgens het soort opdracht) en de bezoldigingen die werden betaald of toegekend voor uitzonderlijke opdrachten uitgevoerd binnen de inst ...[+++]

Il s'agit en particulier des émoluments du commissaire, des émoluments pour prestations exceptionnelles ou missions particulières accomplies par le commissaire au sein de l'établissement ou de l'entreprise (ventilés selon le type de mission) et des émoluments pour missions particulières accomplies au sein de l'établissement ou de l'entreprise par des personnes avec lesquelles le commissaire est lié.


Door op te treden nadat de mogelijkheden van collectief overleg vervat in de wet van 26 juli 1996 werden uitgeput en door het ontwerpakkoord van de « Groep van Tien », zoals goedgekeurd door acht van de tien sociale gesprekpartners, over te nemen, heeft de wetgever het collectief overleg maximaal uitwerking laten hebben.

En intervenant après que les possibilités de négociation collective offertes par la loi du 26 juillet 1996 ont été épuisées et en reprenant le projet d'accord du « Groupe des Dix » tel qu'il a été approuvé par huit des dix interlocuteurs sociaux, le législateur a laissé toutes ses chances à la négociation collective.


« Art. 52. — In afwijking van de artikelen 35 en 51, is het Fonds belast met de betaling van de aanvullende vergoeding bij brugpensioen, aan de werknemers die, vanaf 50 jaar, in de onderneming werden aangeworven en het voorwerp hebben uitgemaakt van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkste ...[+++]

« Art. 52. — Par dérogation aux articles 35 et 51, le Fonds est chargé de payer l’indemnité complémentaire de prépension aux travailleurs qui, à partir de 50 ans, ont été engagés et ont fait l’objet dans l’entreprise d’une déclaration immédiate de l’emploi, conformément à l’arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l’emploi en application de l’article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, pour autant que leur engagement ne se situe pas dans les deux ans qui suivent une période de service antérieure auprès du mêm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overleg binnen de onderneming werden uitgeput' ->

Date index: 2022-07-12
w