Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overigens voldoende waarborgen " (Nederlands → Frans) :

De samenstelling van de Raad voor Medische Esthetiek, bepaald in artikel 23 van de bestreden wet, biedt overigens voldoende waarborgen inzake de juistheid van de adviezen.

La composition du Conseil de l'esthétique médicale, fixée par l'article 23 de la loi attaquée, présente d'ailleurs des garanties suffisantes quant au bien-fondé des avis.


Wie anders dan bedrijfsrevisoren of accountants hebben overigens voldoende waarborgen te bieden inzake het beheer ?

D'ailleurs, qui d'autres que des réviseurs d'entreprises ou des experts comptables pourraient présenter des garanties suffisantes en matières de gestion ?


Wie anders dan bedrijfsrevisoren of accountants hebben overigens voldoende waarborgen te bieden inzake het beheer ?

D'ailleurs, qui d'autres que des réviseurs d'entreprises ou des experts comptables pourraient présenter des garanties suffisantes en matières de gestion ?


Overigens deelt de regering mee dat ze bij de uitwisseling van de bilaterale ratificatie-instrumenten een interpretatieve verklaring wil afleggen, die duidelijk aangeeft dat zonder voldoende waarborgen dat de doodstraf niet zal worden toegepast of uitgevoerd, de uitlevering niet kan worden toegestaan (amendement nr. 1 van de regering).

Le gouvernement fait, par ailleurs, savoir qu'il entend déposer au moment de l'échange des instruments bilatéraux de ratification une déclaration interprétative qui indique clairement que sans assurances suffisantes concernant la non-application ou la non-exécution de la peine de mort, l'extradition ne pourra pas être accordée (amendement nº 1 du gouvernement).


De indieners van het wetsvoorstel verwijzen overigens naar een arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens in 2008, in de zaak « S. and Marper versus United Kingdom » om te verzekeren dat de waarborgen die worden geboden voor de oprichting van een gegevensbank « Inverdenkinggestelden en verdachten » voldoende zijn en wel degelijk beantwoorden aan wat artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens voorsch ...[+++]

Les auteurs de la proposition de loi s'en réfèrent, par ailleurs, à un arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l'homme en 2008, dans une affaire « S. et Marper c. Royaume-Uni », pour justifier que les garanties proposées pour la constitution d'une banque de données « Inculpés et suspects » sont suffisantes et répondent bien au prescrit de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.


De indieners van het wetsvoorstel verwijzen overigens naar een arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens in 2008, in de zaak « S. and Marper versus United Kingdom » om te verzekeren dat de waarborgen die worden geboden voor de oprichting van een gegevensbank « Inverdenkinggestelden en verdachten » voldoende zijn en wel degelijk beantwoorden aan wat artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens voorsch ...[+++]

Les auteurs de la proposition de loi s'en réfèrent, par ailleurs, à un arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l'homme en 2008, dans une affaire « S. et Marper c. Royaume-Uni », pour justifier que les garanties proposées pour la constitution d'une banque de données « Inculpés et suspects » sont suffisantes et répondent bien au prescrit de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Wat dat aangaat heb ik het overigens zeer gewaardeerd, commissaris, dat u hebt aangestipt dat er veel flexibeler op deze behoeften moet worden ingespeeld, en zoals u denk ik wel weet ben ik, waar mogelijk en uiteraard alleen als er qua controle voldoende waarborgen zijn, altijd een groot voorstander geweest van overheidshulp en directe steun, rechtstreeks of per sector, maar in elk geval van begrotingssteun. Ik denk dat er sprake is van bereidheid om geld uit te trekken, en ook – en misschien nog wel veel meer – van respect, wat de li ...[+++]

De ce point de vue-là d’ailleurs, j’ai beaucoup apprécié, Monsieur le Commissaire, que vous ayez fait allusion à la nécessité de répondre de manière beaucoup plus flexible à ces besoins et, je pense que vous le savez, j’ai toujours été un grand défenseur, là où c’était possible – évidemment dans des conditions de contrôle suffisantes –, j’ai toujours été un grand défenseur de l’aide publique et de l’aide directe, soit directe ou sectorielle, mais de l’aide budgétaire.


Uit al die bepalingen vloeit voort dat de bestreden bepalingen de verzoekende partijen voldoende waarborgen bieden om de procedure voor de rangschikking van de inschrijvingen te kunnen controleren, onverminderd overigens de mogelijkheid voor die partijen om administratieve en jurisdictionele beroepen in te stellen wanneer zij van mening zouden zijn dat hun rechten zijn geschonden.

Il résulte de l'ensemble de ces dispositions que les dispositions attaquées donnent des garanties suffisantes aux parties requérantes de pouvoir contrôler la procédure de classement des inscriptions, sans préjudice au demeurant de la possibilité pour elles d'introduire les recours administratifs et juridictionnels dans l'hypothèse où elles estimeraient que leurs droits auraient été violés.


B. gezien het geval van de voormalige presidentskandidaat, ex-gouverneur van de deelstaat Zulia en de huidige democratisch gekozen burgemeester van de stad Maracaibo, Manuel Rosales, leider van de oppositie, die president Chávez herhaaldelijk en in het openbaar met gevangenneming heeft gedreigd, hetgeen uiteindelijk heeft geleid tot een proces op basis van een aanklacht in 2004 over een vermeend tekort in de inkomensaangifte in de periode dat hij gouverneur van Zulia was, een proces dat overigens alle kenmerken vertoont van een duidelijk geval van politieke vervolging, waarbij geen sprake is van een behoorlijk proces en ...[+++]

B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le Président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à un déséquilibre supposé dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneur de l'État de Zulia, procès qui, par ailleurs, présente toutes les apparences d'un cas manifeste de persécution politique, car les principes d'un procès en bonne et d ...[+++]


Ofschoon de Commissie voor het Bank- en Financiewezen de zaak aanhangig maken bij de voorzitter van de rechtbank van koophandel via de procedure waarin artikel 16 van de wet van 2 maart 1989 voorziet, is er overigens geen enkele bepaling die de minderheidsaandeelhouders verbiedt bij de bevoegde rechter de zaak aanhangig te maken op grond van de gemeenrechtelijke regels - wat de eisende partijen in kort geding hebben gedaan voor de rechter die het Hof een vraag stelt en wat zij voor de bodemrechter kunnen doen - indien zij van mening zijn dat de in B.7.3 omschreven procedure hun rechten niet voldoende ...[+++]

Par ailleurs, si seule la Commission bancaire et financière peut saisir le président du tribunal de commerce en usant de la procédure organisée par l'article 16 de la loi du 2 mars 1989, aucune disposition n'interdit aux actionnaires minoritaires de saisir le juge compétent en vertu des règles du droit commun - ce qu'ont fait les parties demanderesses, en référé, devant le juge qui interroge la Cour et ce qu'ils peuvent faire devant le juge du fond - s'ils estiment que la procédure décrite en B.7.3 n'a pu garantir à suffisance le respect de leurs droits.


w