Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overigens uitdrukkelijk bevestigd " (Nederlands → Frans) :

In de memorie van toelichting bij het ontwerp van decreet dat tot de bestreden bepaling heeft geleid werd overigens uitdrukkelijk bevestigd dat die bepaling niet verhindert « dat ook exclusief anderstalige (niet-Nederlandstalige) kinderopvang mogelijk moet zijn » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1395/1, p. 42).

L'exposé des motifs du projet de décret qui a abouti à la disposition attaquée confirme d'ailleurs expressément que cette disposition n'empêche pas « qu'un accueil d'enfants exclusivement allophone (non néerlandophone) doit également être possible » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1395/1, p. 42).


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de sociale huisvestingsmaatschappijen moeten worden beschouwd als de « bevoorrechte uitvoerders » van het Vlaamse woonbeleid, hetgeen overigens uitdrukkelijk wordt bevestigd in artikel 29 van de Vlaamse Wooncode.

Il ressort de ce qui précède que les sociétés de logement social doivent être considérées comme des « exécutants privilégiés » de la politique flamande du logement, ce qui est par ailleurs expressément confirmé à l'article 29 du Code flamand du logement.


Ofschoon artikel 4, tweede lid, van de wet van 31 mei 1961 « betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen » bepaalt dat de wetten in beginsel verbindend zijn de tiende dag na die van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, belet die bepaling de wetgever niet om te voorzien in een andere termijn van inwerkingtreding, wat overigens uitdrukkelijk in die bepaling wordt bevestigd.

Bien que l'article 4, alinéa 2, de la loi du 31 mai 1961 « relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires » dispose que les lois sont en principe obligatoires le dixième jour après celui de leur publication au Moniteur belge, cette disposition n'empêche pas le législateur de prévoir un autre délai d'entrée en vigueur, ce qui est, du reste, confirmé explicitement dans cette disposition.


Ook als deze termen niet uitdrukkelijk in de wet worden opgenomen, moeten de rechtbanken de zaak beoordelen alsof dat wel het geval was vanwege de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek wat overigens wordt bevestigd door de vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie.

Même si ce terme n'était pas ajouté dans la loi, les tribunaux devraient considérer l'affaire comme si le terme « sciemment » s'y trouvait, du fait des articles 66 et 67 du Code pénal, ce qui est confirmé par la jurisprudence constante de la Cour de cassation.


Ook als deze termen niet uitdrukkelijk in de wet worden opgenomen, moeten de rechtbanken de zaak beoordelen alsof dat wel het geval was vanwege de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek wat overigens wordt bevestigd door de vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie.

Même si ce terme n'était pas ajouté dans la loi, les tribunaux devraient considérer l'affaire comme si le terme « sciemment » s'y trouvait, du fait des articles 66 et 67 du Code pénal, ce qui est confirmé par la jurisprudence constante de la Cour de cassation.


De genomen maatregelen werden overigens besproken en toegelicht tijdens een bilateraal overleg met de federale ombudsman dat plaatsvond op 4 september 2014. a) Er werden in hoofdzaak drie actiepunten uitgewerkt : i) het aanhouden en het versterken van de maatregelen om het aantal teruggaven dat niet op de aangekondigde vereffeningsdatum kan worden vereffend, maximaal te reduceren ; ii) een reorganisatie van de diensten, waarbij de behandeling van de niet tijdig vereffende teruggaven op één punt wordt geconcentreerd en waardoor de doorlooptijd wordt verminderd en de vereffening vooralsnog maximaal kan worden gerealiseerd binnen de termij ...[+++]

Les mesures prises ont d’ailleurs été présentées au médiateur fédéral lors d’un entretien bilatéral qui s’est déroulé en date du 4 septembre 2014. a) Trois points d’actions principaux ont été élaborés : i) le maintien et le renforcement des mesures qui visent à réduire maximalement les remboursements qui ne peuvent pas être liquidés à la date de liquidation initialement annoncée ; ii) une réorganisation des services concernés, avec la centralisation du traitement des remboursements tardifs ce qui permettra de réduire le temps de la rotation et ce qui augmentera davantage le nombre de remboursements liquidés endéans les délais fixés par ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de benadeelde personen moeten worden beschouwd als de « bevoorrechte uitvoerders » van het Vlaamse woonbeleid, hetgeen overigens uitdrukkelijk wordt bevestigd in artikel 29 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode.

Il apparaît de ce qui précède que les personnes lésées doivent être considérées comme les « exécutants privilégiés » de la politique flamande du logement, ce qui est par ailleurs expressément confirmé à l'article 29 du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du logement.


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de benadeelde personen moeten worden beschouwd als de « bevoorrechte uitvoerders » van het Vlaamse woonbeleid, hetgeen overigens uitdrukkelijk wordt bevestigd in artikel 29 van de wet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode.

Il apparaît de ce qui précède que les personnes lésées doivent être considérées comme les « exécutants privilégiés » de la politique flamande du logement, ce qui est par ailleurs expressément confirmé à l'article 29 du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du logement.


Krachtens de beslissingen van 12 mei 2004 van mijn voorganger, mevrouw de minister Moerman, die ik uitdrukkelijk op 1 februari 2005 heb bevestigd, is de hoge vertegenwoordiger overigens belast met het beheren en organiseren van de afdeling « Ruimtevaart » van het Federaal Wetenschapsbeleid en de werkzaamheden van de personeelsleden ervan en zo, op administratief vlak, de verantwoordelijkheid uit te oefenen op de follow-up van de medewerking van België aan de Europese ruimtevaartprogramma's.

Par ailleurs, aux termes des décisions du 12 mai 2004 de mon prédécesseur, Mme la ministre Moerman, décisions que j'ai explicitement confirmées le 1 février 2005, le haut représentant est chargé de gérer et d'organiser la division « Espace » de la Politique scientifique fédérale et le travail de ses agents et d'exercer ainsi, au plan administratif, la responsabilité du suivi de la participation de la Belgique aux programmes spatiaux européens.


Dit beginsel werd overigens uitdrukkelijk bevestigd in de rondzendbrief met betrekking tot de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende het huwelijk.

En outre, ce principe a été explicitement confirmé dans la circulaire relative à la loi du 4 mai 1999 modifiant certaines dispositions relatives au mariage.


w