Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen

Vertaling van "overigens ook doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative




overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven

procéder ou faire procéder a l'engagement ou à la liquidation des dépenses


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4.2.1. In de eerste plaats moet een onderscheid worden gemaakt tussen de aftredende gemeenschapssenatoren naar gelang zij al dan niet opnieuw verkozen zijn als raadslid, zoals de indieners van de voorstellen in de bijbehorende toelichtingen overigens ook doen.

4.2.1. En premier lieu, une distinction doit être opérée, comme le font d'ailleurs les auteurs dans les développements des propositions, selon que les sénateurs de communauté sortants sont ou non réélus en tant que membres des Conseils.


Die conferentie heeft niet alleen de belangrijkste figuren uit heel Europa en zelfs daarbuiten samengebracht, maar het in het bijzonder ook mogelijk gemaakt om de stem van jongeren te laten horen. Om straffeloosheid tegen te gaan - en waarom niet te doen verdwijnen -, gaan mijn diensten samen met het departement Justitie overigens door met 'het gezamenlijke initiatief voor de internationale gerechtelijke samenwerking en de uitlevering inzake misdrijven tegen het internationale recht'.

Par ailleurs, en vue de restreindre - si pas d'éliminer l'impunité -, mes services continuent, avec le Département de la Justice, 'l' Initiative conjointe sur la coopération judiciaire internationale et l'extradition en matière de crimes de droit international'.


Ook de structuurfondsen hebben een gunstige rol gespeeld, wat zij overigens altijd doen ten aanzien van landen die de voordelen van het cohesiebeleid nodig hebben. Naar aanleiding van de crisis is echter besloten om bijvoorbeeld de middelen die uit de structuurfondsen kunnen worden voorgeschoten aan voor steun in aanmerking komende landen, met name aan de landen in Midden- en Oost-Europa, op te trekken.

Les Fonds structurels ont aussi joué un rôle positif, ce qu’ils font toujours pour les pays qui doivent bénéficier de la politique de cohésion, mais lorsque la crise a commencé, il a été décidé, par exemple, d’augmenter les ressources disponibles aux Fonds structurels pour les pays qui en ont besoin, en particulier ceux d’Europe centrale et orientale.


Deze resolutie van het Europees Parlement is daar een voorbeeld van. De afschaffing van de wet mag ons overigens niet doen vergeten dat vrouwen in Afghanistan nog steeds dagelijks worden geconfronteerd met een gebrek aan opleidingsmogelijkheden, onrechtvaardigheid en discriminatie.

Par ailleurs, l’abrogation de cette loi ne devrait pas faire oublier que les femmes afghanes continuent à souffrir d’un accès insuffisant à l’éducation, d’injustices et de discriminations, et ce au quotidien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zal overigens navraag doen bij de Griekse autoriteiten aangaande een eventuele medefinanciering van de werkzaamheden via de Structuurfondsen.

La Commission va par ailleurs s’informer auprès des autorités grecques au sujet d’un éventuel cofinancement des travaux par les Fonds structurels.


Als er morgen over gestemd wordt, en vooral als het in de toekomst door de lidstaten wordt overgenomen - hetgeen een moeilijk karwei wordt, evenals overigens het doen overnemen door de ACS-landen - dan zou dat een heuse omwenteling betekenen, want dan zou eindelijk het derde beleidsterrein van de Unie in de begroting worden opgenomen terwijl het daar eerst buiten was gebleven. Dat lijkt ons zowel een vooruitgang voor onszelf als voor de ACS-landen en vooral voor het ontwikkelingsbeleid, waarvo ...[+++]

S’il venait à être voté demain et s’il venait surtout dans l’avenir à recevoir l’acceptation des États membres - ce qui va être une tâche difficile, comme d’ailleurs recevoir l’acceptation des pays ACP - ce serait une véritable révolution, car on verrait enfin la troisième politique de l’Union qui n’était pas budgétisée rentrer dans le cadre du budget de l’Union européenne, ce qui nous paraît être un plus à la fois pour nous, pour les pays ACP et surtout pour la politique de développement qui en a bien besoin.


Onze geschiedenis is rijk aan gebeurtenissen en personages en er zijn veel gelegenheden om evenementen te organiseren, wat het Koninklijk Paleis, de regering en de Kanselarij overigens ook doen.

Notre histoire est riche en événements et en personnages et les occasions ne manquent pas, comme le démontrent d'ailleurs les nombreux événements organisés par le Palais royal, le gouvernement et la Chancellerie du premier ministre.


Ik heb mijn verantwoordelijkheid opgenomen door de capaciteit in de federale gesloten centra te verhogen - in de toekomst zal ik dat overigens opnieuw doen - en ik verwacht van de magistraten dat ook zij de wet toepassen want dat is hun verantwoordelijkheid en niet die van de minister van Justitie. Ik ga ervan uit dat ook mijn collega van Binnenlandse Zaken zich bij die redenering zal aansluiten en de politie zal wijzen op haar verantwoordelijkheid.

J'ai pris mes responsabilités en augmentant la capacité des centres fédéraux fermés - je le referai d'ailleurs à l'avenir - et j'attends des magistrats qu'ils appliquent la loi, car c'est leur responsabilité et non celle du ministre de la Justice.


Er was overigens ook het advies van de Hoge Raad voor de Justitie, dat stelde dat we dit niet alleen moeten doen omdat bijstand van een advocaat een recht is, maar ook omdat men op die manier op veel kortere termijn verklaringen kan verkrijgen die overeenstemmen met de waarheid.

L'avis du Conseil supérieur de la Justice considérait d'ailleurs que nous ne devions pas uniquement le faire parce que l'assistance d'un avocat est un droit mais également parce que de cette manière, on peut obtenir, dans un délai beaucoup plus court, des déclarations qui correspondent à la vérité.


- Een recente studie toont aan dat CT-scans het risico op kanker bij kinderen - en overigens ook bij volwassenen - ernstig doen toenemen.

- Selon une étude récente, les scans CT augmentent fortement le risque de cancer chez les enfants, ainsi d'ailleurs que chez les adultes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens ook doen' ->

Date index: 2022-06-09
w