Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overigens ongetwijfeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alle ministers zijn overigens ongetwijfeld bereid deze culturele uitzondering te verdedigen, dit wil zeggen de mogelijkheid voor elke lidstaat om de eigen producties te bevorderen.

D'ailleurs, tous les ministres sont sans doute prêts à défendre cette exception culturelle, c'est-à-dire la possibilité pour chacun des pays de faire un effort pour développer ses productions nationales.


In de toelichting bij artikel 3 wordt overigens ook ten onrechte gesproken over « ruggenmerg », daar waar ongetwijfeld « beenmerg » wordt bedoeld.

On utilise aussi à tort, dans le texte néerlandais de ce commentaire, le terme « ruggenmerg » (moelle épinière), puisqu'il faudrait parler de « beenmerg » (moelle osseuse).


Het tuchtrecht van de advocaten dat ongetwijfeld bijzondere aandacht heeft besteed aan dit aspect van de zaken, is overigens te verantwoorden door het specifieke feit dat de advocaten een directe relatie onderhouden met het gerechtelijk apparaat zodat degenen die kennis zouden moeten nemen van hun beroepsproblemen precies degenen zijn met wie zij een conflict zouden kunnen hebben over hun manier van rechtsbedeling.

Le droit disciplinaire des avocats, qui est sans doute particulièrement sensible à cet aspect des choses, se justifie par ailleurs par une raison fondamentale, à savoir que les avocats sont en relation directe avec l'appareil judiciaire, de sorte que ceux qui pourraient être amenés à connaître de leurs problèmes professionnels sont précisément ceux avec lesquels ils pourraient avoir des conflits quant à leur manière d'administrer la justice.


Overigens benadrukt het lid dat, hoewel wetenschappers ongeduldig zijn om een aantal onderzoeken te kunnen uitoefenen en daarbij ongetwijfeld de beste bedoelingen hebben, een wetgeving omtrent het onderzoek op embryo's niet het resultaat mag zijn van de door dergelijke wetenschappers uitgeoefende druk, maar integendeel de uitkomst moet zijn van een breed maatschappelijk debat en een evenwicht van verschillende wetenschappelijke disciplines.

La membre souligne d'ailleurs que si impatients que soient les scientifiques de pouvoir effectuer une série de recherches et si bien intentionnés soient-ils à cet égard, une législation relative à la recherche sur les embryons ne peut être le résultat de pressions exercées par ces scientifiques; elle doit être au contraire le fruit d'un vaste débat de société et le reflet d'un équilibre entre diverses disciplines scientifiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn een hoop andere elementen in het spel, maar u kunt ervan op aan dat dit een beslissend moment zal zijn in de strijd tegen ontbossing. De voorgestelde benadering past overigens perfect in de strategie inzake biodiversiteit en zal dit jaar ongetwijfeld een van de prioritaire acties van de Europese Unie zijn.

Il y a de nombreux autres éléments à prendre en considération, mais il est certain que le moment est important pour se battre contre la destruction de nos arbres, que cet accent cadre parfaitement avec la stratégie en matière de biodiversité et qu’il s’agira sans aucun doute d’un des éléments essentiels de l’action entreprise par l’Union européenne cette année.


Ik wil echter van deze interventie gebruikmaken om me via een tussenpersoon te richten tot voorzitter Barroso. Mevrouw Malmström zal hem ongetwijfeld op de hoogte stellen van de opmerkingen die ik heb, naar aanleiding overigens van zijn interventie in antwoord op de heer Verhofstadt.

Mais je voudrais profiter de cette intervention pour m’adresser au président Barroso par personne interposée: MMalmström lui transmettra donc certainement les remarques que j’ai à formuler, suite d’ailleurs à son intervention en réponse à M. Verhofstadt.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, tien jaar geleden heeft de NAVO een bombardement op Belgrado uitgevoerd: ongetwijfeld om haar vijftigste verjaardag luister bij te zetten en tegelijk haar mandaat uit te breiden – een mandaat dat overigens heel precies is vastgelegd in het Verdrag van Washington.

- Monsieur le Président, chers collègues, il y a dix ans, certainement pour célébrer les cinquante ans et redéfinir son champ de compétence borné par la Convention de Washington, l’OTAN pilonnait militairement Belgrade.


Bovendien wordt het gebruik van de talen verduidelijkt en toegelicht, wat ongetwijfeld in het voordeel van de consument is. Hetzelfde geldt voor de reclamevoorschriften, waaraan overigens bijzondere aandacht is besteed.

Elle clarifie et explique également l’utilisation des langues, qui sera nettement plus favorable aux consommateurs, ainsi que les règles relatives à la publicité, qui méritaient une attention particulière.


Het gaat overigens niet alleen om omzetting van verplichtingen: het verdrag zal ongetwijfeld een bron van inspiratie vormen voor de communautaire wetgeving waarnaar de EU kan verwijzen met het oog op de verbetering van het juridische kader voor samenwerking op strafrechtelijk gebied.

Il ne s'agit d'ailleurs pas que de la transposition d'obligations: la convention constituera à n'en pas douter une source d'inspiration pour la législation communautaire, à laquelle l'UE pourra utilement se référer en vue de l'amélioration du cadre juridique en matière de coopération dans le domaine pénal.


Het probleem dat ongetwijfeld consequenties heeft met terugwerkende kracht en ook een ethische component heeft, zal overigens meerdere federale regeringen overleven.

Le problème, qui a sans aucun doute des conséquences rétroactives et comprend une composante éthique, survivra d'ailleurs à plusieurs gouvernements fédéraux.




Anderen hebben gezocht naar : overigens ongetwijfeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens ongetwijfeld' ->

Date index: 2023-09-12
w