Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overigens met spijt reageerde " (Nederlands → Frans) :

In De Standaard van 8 november 2012 staat wat een groot verdediger van de Europese gedachte en met name van de euro in het Europees Parlement heeft gezegd: " Liberaal fractieleider Guy Verhofstadt reageerde dat, alle inspanningen ten spijt, de eurozone niet kan blijven bestaan als ze niet gestut wordt door een 'echte staatsstructuur''.

De Standaard du 8 novembre 2012 a publié les propos tenus au Parlement européen par un grand défenseur de l'idée européenne et de l'euro: le chef de groupe libéral Guy Verhofstadt a indiqué que, malgré tous les efforts déployés, la zone euro ne pourrait subsister si elle n'était pas soutenue par une 'véritable structure d'État'.


Tot mijn spijt reageerde de markt niet en daarom is de Commissie op 12 juli 2006 met het voorstel voor de verordening betreffende roaming gekomen.

À mon grand regret, le marché n’a pas répondu à cette attente, raison pour laquelle le 12 juillet 2006, la Commission a présenté une proposition de règlement en matière d’itinérance.


Tot mijn spijt reageerde de markt niet en daarom is de Commissie op 12 juli 2006 met het voorstel voor de verordening betreffende roaming gekomen.

À mon grand regret, le marché n’a pas répondu à cette attente, raison pour laquelle le 12 juillet 2006, la Commission a présenté une proposition de règlement en matière d’itinérance.


Overigens spijt het me te moeten zeggen, mijnheer de commissaris – ik neem tenminste aan dat u dit nu voor het eerst hoort – dat in Boedapest het Engelstalige Euronews uit het pakket van de kabeltelevisie is gehaald en in plaats daarvan een Chinese zender is gekomen, aangezien de belangstelling voor de Chinese televisie helaas groter is dan voor Euronews, omdat de laatstgenoemde niet in het Hongaars wordt uitgezonden en er inmiddels ook in ons land behoorlijk veel Chinezen wonen.

À propos, je suis triste d’avoir à annoncer, Monsieur le Commissaire - je suppose que c’est une nouvelle pour vous - que les bouquets de télévision par câble à Budapest ont renoncé à Euronews en anglais et offrent à la place un programme en chinois, car il y a malheureusement davantage de demande de télévision en chinois que pour Euronews, étant donné que cette dernière n’est pas diffusée en hongrois, alors qu’il y un nombre considérable de Chinois qui vivent désormais dans notre pays.


Na het mislukken van de gesprekken tussen de leiders van beide Cypriotische gemeenschappen in maart 2003 in Den Haag, waarop de Europese Raad overigens met spijt reageerde, blijft het vredesplan van VN-secretaris-generaal Kofi Annan op tafel.

Après l'échec des négociations entre dirigeants des deux communautés chypriotes, à la Haye, en mars 2003, ce qu'a déploré le Conseil européen, le plan de paix du secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, reste sur la table.


Het spijt mij dat ik het niet geheel met u eens ben, maar het lijkt mij dat de doeleinden die in het voorstel zijn beschreven nauwkeurig genoeg zijn om de overigens zeer wenselijke rechtszekerheid te waarborgen.

Je suis désolé de ne pas être totalement en accord avec vous mais il me semble que les finalités décrites dans la proposition sont suffisamment précises pour assurer une sécurité juridique par ailleurs souhaitable.


Door dit verslag aan te nemen, komt het Parlement –zoals het overigens al eerder heeft gedaan – zijn plicht na en drukt het zijn wil uit om actie te ondernemen op een terrein dat van fundamenteel belang is voor het welzijn van de burgers, alle moeilijkheden ten spijt.

En approuvant ce rapport, le Parlement témoignera, comme en de précédentes occasions, de sa volonté et son devoir d’intervenir dans un domaine essentiel pour le bien-être des citoyens, malgré toutes les difficultés rencontrées.


Toen ik haar bij mij liet komen, reageerde ze zoals men van haar kan verwachten: `Het was een toeval', zei ze vol spijt, `RTL was juist op dat moment in Tunis'.

Sa réaction, lorsque je l'ai convoquée, fut à la hauteur du personnage : « C'était un hasard », me dit-elle d'un air désolé, « RTL était justement à Tunis ».


De nieuwe regeling beoogt aldus ten aanzien van onbetrouwbare marktdeelnemers die een hoog frauderisico vormen, maatregelen te treffen die vergelijkbaar zijn met die welke in het kader van de hervorming van het GLB zijn genomen jegens landbouwers die zich schuldig hebben gemaakt aan onregelmatigheden bij het verkrijgen van onverschuldige compensatiebedragen. In februari 1995 heeft het Europees Parlement, dat overigens positief op het voorstel van de Commissie reageerde, een reeks amendementen goedgekeurd ten einde het door de Commissi ...[+++]

Tout en accueillant favorablement la proposition de la Commission, le Parlement européen a adopté, en février 1995, une série d'amendements tendant à renforcer encore le dispositif proposé par la Commission; ainsi a- t-il suggéré notamment de préciser dès à présent la notion de ce qui est une irrégularité déclenchant l'application du nouveau régime dans des cas concrets, et d'attribuer à la Commission des responsabilités accrues dans la mise en oeuvre de ce régime.


Ik heb de bijeenkomsten van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden - overigens tot mijn spijt - niet kunnen bijwonen.

Je n'ai pas pu, d'ailleurs à mon grand regret, assister aux réunions de la commission des Affaires sociales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens met spijt reageerde' ->

Date index: 2024-10-01
w