Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overigens een gelijkaardige tekst aangenomen " (Nederlands → Frans) :

Het Huis van Afgevaardigden had overigens een gelijkaardige tekst aangenomen in oktober 2011.

La Chambre des Représentants avait par ailleurs voté en octobre 2011 un texte similaire.


De tekst die door de Kamer werd aangenomen en aan de Senaat werd overgezonden, is kennelijk niet de tekst die in de commissie moet zijn aangenomen : wanneer men het artikel in zijn oorspronkelijke lezing naast amendement nr. 62 legt, kan men niet tot die tekst komen. Overigens staat er klinkklare onzin in, want hij beslist dat de vervangene zelf zijn vervanger aanwijst .

Le texte voté par la Chambre et transmis au Sénat semble ne pas être celui qui a dû être adopté en commission: si on rapproche l'article dans sa version primitive et l'amendement nº 62, on ne peut arriver à ce texte, qui contient du reste, un non-sens flagrant, puisqu'il décide que le remplacé désigne lui-même son remplaçant .


De tekst die door de Kamer werd aangenomen en aan de Senaat werd overgezonden, is kennelijk niet de tekst die in de commissie moet zijn aangenomen : wanneer men het artikel in zijn oorspronkelijke lezing naast amendement nr. 62 legt, kan men niet tot die tekst komen. Overigens staat er klinkklare onzin in, want hij beslist dat de vervangene zelf zijn vervanger aanwijst .

Le texte voté par la Chambre et transmis au Sénat semble ne pas être celui qui a dû être adopté en commission: si on rapproche l'article dans sa version primitive et l'amendement nº 62, on ne peut arriver à ce texte, qui contient du reste, un non-sens flagrant, puisqu'il décide que le remplacé désigne lui-même son remplaçant .


Van diegenen tot wie de in het geding zijnde bepaling is gericht, kan derhalve in redelijkheid worden aangenomen dat zij, rekening houdend zowel met de tekst als met de strekking van de wet, die overigens door het Hof van Cassatie is bevestigd, kunnen voorzien dat het begrip « plakbrieven » ook de reclame- en publiciteitsmiddelen omvat en dat het aanbrengen en behouden daarvan strafbaar is gesteld.

Les personnes visées dans la disposition en cause peuvent donc raisonnablement prévoir, compte tenu tant du texte que de la portée de la loi qui fut d'ailleurs confirmée par la Cour de cassation, que la notion d'« affiches » comprend aussi les procédés de réclame ou de publicité et que l'apposition et le maintien de ces affiches sont érigés en infraction.


Het verslag dat aan ons voorligt lijkt mij over het geheel genomen correct. Ik hoop overigens dat alle amendementen en alle aspecten die betrekking hebben op de mensenrechten en de burgerrechten door het Parlement zullen worden aangenomen. Bij de behandeling van deze tekst moeten wij voor ogen houden dat de repressie van geloofsgemeenschappen –, of ...[+++]

Dans le cadre du débat sur ce rapport, qui est, dans l’ensemble, pertinent - et j’espère que tous les amendements et tous les éléments en rapport avec les droits de l’homme et des citoyens seront adoptés par ce Parlement -, nous devons garder à l’esprit que le temps de la répression des communautés religieuses - de toutes les communautés, depuis l’Église catholique aux mouvements religieux comme Falun Gong, qui sont opprimés de manière assez choquante - ainsi que de la répression des droits de l’homme fondamentaux n’est pas révolu en Chine et que ces actes se poursuivent au quotidien.


Er wordt overigens nog op gewezen dat de oorspronkelijke tekst van artikel 35, § 2, 1°, KB/WIB 92, een gelijkaardige voorwaarde bevat.

Du reste, il est précisé que le texte d'origine de l'article 35, § 2, 1°, AR/CIR 92 contient une condition similaire.


De Senaat heeft een resolutie aangenomen waarin Turkije wordt opgeroepen de Armeense genocide te erkennen en het Amerikaanse Congres had bijna een gelijkaardige tekst aangenomen.

Le Sénat a voté une résolution appelant la Turquie à reconnaître le génocide arménien et il s'en est fallu de peu pour que le Congrès américain n'en fasse autant.


In tegenstelling tot de oorspronkelijke tekst, bevestigt de huidige, door de commissie aangenomen tekst de openbaarheid van de zittingen. Die openbaarheid stemt overeen met de Grondwet, waarnaar overigens verwezen werd door de Raad van State, die zich gebaseerd heeft op de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens.

Contrairement au texte initial, le texte actuel adopté par la commission confirme le caractère public des audiences, caractère public qui correspond à la Constitution, et qui a d'ailleurs été rappelé par le Conseil d'État qui, lui-même, s'est appuyé sur la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens een gelijkaardige tekst aangenomen' ->

Date index: 2021-06-16
w