Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheidsfinanciën de griekse en europese banksector " (Nederlands → Frans) :

In Griekenland heeft een slecht beheer van de overheidsfinanciën de Griekse en Europese banksector aangetast.

En Grèce, c'est une mauvaise gestion des finances publiques qui a fragilisé le secteur bancaire grec et le secteur bancaire européen.


In Griekenland heeft een slecht beheer van de overheidsfinanciën de Griekse en Europese banksector aangetast.

En Grèce, c'est une mauvaise gestion des finances publiques qui a fragilisé le secteur bancaire grec et le secteur bancaire européen.


5. merkt op dat er vóór de aanvang van het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma, dat in het voorjaar van 2010 van start ging, sprake was van een tweeledig risico ten aanzien van de „insolventie” en de „onhoudbaarheid” van de Griekse overheidsfinanciën, die voortvloeiden uit de stelselmatig verslechterende concurrentiepositie van de Griekse economie en een langdurig budgettair wanbeleid, waarbij er de facto slechts heel weinig bedrijfsbelastingen werden geïnd en het overheidstekort in 2009 opliep tot 15,7% van het bbp, terwijl er in 2007 nog een overschot was van 6,5%, en de schuldquote sin ...[+++]

5. observe que le lancement du programme d'assistance de l'Union et du FMI au printemps 2010 résultait d'une double préoccupation, à savoir l'«insolvabilité» et l'«insoutenabilité» des finances publiques de la Grèce en raison de la baisse constante de la compétitivité de l'économie grecque et d'une dérive budgétaire de longue durée découlant de faibles taux effectifs de recouvrement de l'impôt sur les sociétés, illustrée par le passage du déficit public de 6,5 % en 2007 à 15,7 % du PIB en 2009 et la poursuite de l'augmentation du taux d'endettement depuis 2003, où il s'élevait à 97,4 %, pour atteindre 107,4 % en 2007, 129,7 % en 2009 et 156,9 % en 2012; estime que la situation problématique de la Grèce était également le fruit d'une fraude ...[+++]


5. merkt op dat er vóór de aanvang van het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma, dat in het voorjaar van 2010 van start ging, sprake was van een tweeledig risico ten aanzien van de "insolventie" en de "onhoudbaarheid" van de Griekse overheidsfinanciën, die voortvloeiden uit de stelselmatig verslechterende concurrentiepositie van de Griekse economie en een langdurig budgettair wanbeleid, waarbij er de facto slechts heel weinig bedrijfsbelastingen werden geïnd en het overheidstekort in 2009 opliep tot 15,7% van het bbp, terwijl er in 2007 nog een overschot was van 6,5%, en de schuldquote sin ...[+++]

5. observe que le lancement du programme d'assistance de l'Union et du FMI au printemps 2010 résultait d'une double préoccupation, à savoir l'"insolvabilité" et l'"insoutenabilité" des finances publiques de la Grèce en raison de la baisse constante de la compétitivité de l'économie grecque et d'une dérive budgétaire de longue durée découlant de faibles taux effectifs de recouvrement de l'impôt sur les sociétés, illustrée par le passage du déficit public de 6,5 % en 2007 à 15,7 % du PIB en 2009 et la poursuite de l'augmentation du taux d'endettement depuis 2003, où il s'élevait à 97,4 %, pour atteindre 107,4 % en 2007, 129,7 % en 2009 et 156,9 % en 2012; estime que la situation problématique de la Grèce était également le fruit d'une fraude ...[+++]


De Griekse Hoge Raad voor Personeelsselectie (ASEP) heeft een examen uitgeschreven voor de aanwerving van 1.149 personen - Griekse en Europese onderdanen - in de banksector. De aankondiging van dit examen heeft een storm van reacties en protest teweeggebracht bij de organisaties van personen met bijzondere behoeften omdat er wordt geëist dat de kandidaten gezond van lijf en leden zijn en fysisch geschikt voor de uitoefening van hun taken, wat automatisch personen met een handicap en fysische p ...[+++]

Le Conseil supérieur de recrutement du personnel (ASEP) a publié l'annonce d'un concours visant à l'embauche de 1 149 personnes (Grecs et ressortissants d'autres États membres) dans le secteur bancaire. Le texte de l'annonce, qui a provoqué un tollé de protestations de la part des associations de personnes handicapées, précise que les candidats doivent être sains de corps et posséder l'aptitude physique requise pour l'exécution de leurs tâches, ce qui exclut d'office les personnes souffrant d'un handicap ou d'une malformation physique.


De Griekse Hoge Raad voor Personeelsselectie (ASEP) heeft een examen uitgeschreven voor de aanwerving van 1.149 personen - Griekse en Europese onderdanen - in de banksector. De aankondiging van dit examen heeft een storm van reacties en protest teweeggebracht bij de organisaties van personen met bijzondere behoeften omdat er wordt geëist dat de kandidaten gezond van lijf en leden zijn en fysisch geschikt voor de uitoefening van hun taken, wat automatisch personen met een handicap en fysische p ...[+++]

Le Conseil supérieur de recrutement du personnel (ASEP) a publié l'annonce d'un concours visant à l'embauche de 1 149 personnes (Grecs et ressortissants d'autres États membres) dans le secteur bancaire. Le texte de l'annonce, qui a provoqué un tollé de protestations de la part des associations de personnes handicapées, précise que les candidats doivent être sains de corps et posséder l'aptitude physique requise pour l'exécution de leurs tâches, ce qui exclut d'office les personnes souffrant d'un handicap ou d'une malformation physique.


De Griekse Hoge Raad voor Personeelsselectie (ASEP) heeft een examen uitgeschreven voor de aanwerving van 1.149 personen – Griekse en Europese onderdanen – in de banksector. De aankondiging van dit examen heeft een storm van reacties en protest teweeggebracht bij de organisaties van personen met bijzondere behoeften omdat er wordt geëist dat de kandidaten gezond van lijf en leden zijn en fysisch geschikt voor de uitoefening van hun taken, wat automatisch personen met een handicap en fysische p ...[+++]

Le Conseil supérieur de recrutement du personnel (ASEP) a publié l'annonce d'un concours visant à l'embauche de 1 149 personnes (Grecs et ressortissants d'autres États membres) dans le secteur bancaire. Le texte de l'annonce, qui a provoqué un tollé de protestations de la part des associations de personnes handicapées, précise que les candidats doivent être sains de corps et posséder l'aptitude physique requise pour l'exécution de leurs tâches, ce qui exclut d'office les personnes souffrant d'un handicap ou d'une malformation physique.




Anderen hebben gezocht naar : griekse en europese     overheidsfinanciën de griekse en europese banksector     griekse overheidsfinanciën     griekse     – toen     europese     banksector     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheidsfinanciën de griekse en europese banksector' ->

Date index: 2022-01-02
w