Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheid over een bijkomende controlemogelijkheid beschikt " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de tegenstelling die de minister meent te ontwaren in het amendement, stipt een commissielid aan dat de controle door het Rekenhof een toevoeging is, zodat de overheid over een bijkomende controlemogelijkheid beschikt.

Pour ce qui est de la contradiction que le ministre pense déceler dans l'amendement, un commissaire signale que l'intervention de la Cour des comptes est un ajout, qui donne aux pouvoirs publics une possibilité supplémentaire de contrôle.


Wat betreft de tegenstelling die de minister meent te ontwaren in het amendement, stipt een commissielid aan dat de controle door het Rekenhof een toevoeging is, zodat de overheid over een bijkomende controlemogelijkheid beschikt.

Pour ce qui est de la contradiction que le ministre pense déceler dans l'amendement, un commissaire signale que l'intervention de la Cour des comptes est un ajout, qui donne aux pouvoirs publics une possibilité supplémentaire de contrôle.


Als de coördinerende dienst over bijkomende informatie beschikt naast de overeenkomstig artikel 7, § 1, 7° door de exploitant verstrekte informatie, stelt hij deze informatie ter beschikking van die exploitant, als dit nodig is voor de toepassing van dit artikel.

Lorsque le service de coordination dispose d'informations complémentaires à celles fournies par l'exploitant conformément à l'article 7, § 1, 7°, il met ces informations à la disposition de cet exploitant, en cas de nécessité pour l'application du présent article.


Art. 7. Er kan geen steun verleend worden aan een onderneming als een administratieve overheid als vermeld in artikel 14 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, of een buitenlandse vergelijkbare administratieve overheid, over een dominerende invloed beschikt.

Art. 7. Aucune aide ne peut être octroyée à une entreprise lorsqu'une autorité administrative, telle que visée à l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, ou une autorité administrative étrangère comparable, dispose d'une influence dominante.


2. Krijgen deze imams al een salaris van de Turkse overheid en over welke middelen beschikt de Belgische overheid om te controleren of dit al dan niet het geval is?

2. Ces imams perçoivent-ils déjà un salaire de l'Etat turc et quels sont les moyens dont dispose l'Etat belge pour le savoir?


Dat wil zeggen dat de overheid via die weg al beschikt over de nodige data en dat ingevolge het principe van de eenmalige inzameling deze gegevens niet nog eens opgevraagd worden via DB2P.

Cela signifie que, de la sorte, l'administration dispose déjà des données nécessaires et que, en vertu du principe de la collecte unique, ces données ne sont pas redemandées via DB2P.


Uit dit arrest volgt zeer duidelijk dat de federale overheid over zeer ruime bevoegdheden beschikt om een inkomensbeleid te voeren.

Il ressort de cet arrêt que l’autorité fédérale dispose des compétences très larges afin de mener une politique de revenus.


De heer Hellings dient het amendement nr. 9 in ten einde het dispositief te vervolledigen met een nieuw punt 18, luidende : « het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité (BOIC) op te roepen zich ondubbelzinnig uit te spreken tegen de slechte arbeidsomstandigheden voor de arbeiders en gastarbeiders die in Sotsji de sportfaciliteiten bouwen voor de Olympische Spelen en aandacht te hebben voor de duurzaamheidsaspecten bij de ontbossing en bouw van de faciliteiten; de Russische overheid en het BOIC op te r ...[+++]

M. Hellings dépose l'amendement nº 9 visant à compléter le dispositif par un point 18 (nouveau) rédigé comme suit: « d'appeler le Comité olympique et interfédéral belge (COIB) à dénoncer sans équivoque les mauvaises conditions de travail des ouvriers et des travailleurs immigrés qui construisent les infrastructures sportives en vue des Jeux olympiques de Sotchi et à être attentif à la prise en compte de la question de la durabilité lors du déboisement et de la construction des infrastructures; d'exhorter les autorités russes et le COIB à établir des normes minimales contraignantes en matière de conditions de travail pour les ouvriers as ...[+++]


72. overwegende dat de controle over de omloop van lichte wapens niet langer mag worden beschouwd als een probleem dat onder ontwapening of veiligheid valt; dat lichte wapens de belangrijkste instrumenten voor het uitoefenen van geweld zijn geworden in conflictsituaties; dat hun endemische beschikbaarheid tot gevolg heeft dat spanningen worden opgevoerd, dat het leed van burgerslachtoffers wordt vergroot en dat het vreedzaam oplossen van conflicten wordt bemoeilijkt; dat in vredestijd en vooral na conflicten, wanneer de overheid over geen andere mi ...[+++]

72. considérant que le contrôle de la circulation des armes légères ne peut plus être considéré comme étant avant tout une question relevant du désarmement ou de la sécurité; que les armes légères sont devenues les principaux instruments de la violence dans des situations de conflit; que leur disponibilité endémique a pour effet d'aviver les tensions, d'accroître les souffrances des victimes civiles et de faire obstacle à la résolution pacifique des conflits; qu'en temps de paix, et surtout à la suite de conflits, alors que les aut ...[+++]


71. Overwegende dat de controle over de omloop van lichte wapens niet langer mag worden beschouwd als een probleem dat onder ontwapening of veiligheid valt; dat lichte wapens de belangrijkste instrumenten voor het uitoefenen van geweld zijn geworden in conflictsituaties; dat hun endemische beschikbaarheid tot gevolg heeft dat spanningen worden opgevoerd, dat het leed van burgerslachtoffers wordt vergroot en dat het vreedzaam oplossen van conflicten wordt bemoeilijkt; dat in vredestijd en vooral na conflicten, wanneer de overheid over geen andere mi ...[+++]

71. Considérant que le contrôle de la circulation des armes légères ne peut plus être considéré comme étant avant tout une question relevant du désarmement ou de la sécurité que les armes légères sont devenues les principaux instruments de la violence dans des situations de conflit; que leur disponibilité endémique a pour effet d'aviver les tensions, d'accroître les souffrances des victimes civiles et de faire obstacle à la résolution pacifique des conflits; qu'en temps de paix, et surtout à la suite de conflits, alors que les autor ...[+++]


w