Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheid moeten gedragen " (Nederlands → Frans) :

Het voorgestelde amendement voorziet evenwel niet in dergelijke controle, bijvoorbeeld op het vlak van het aantal uren dat de tolken moeten presteren of van de kosten, die door de overheid moeten gedragen worden.

L'amendement proposé, par contre, ne prévoit aucun contrôle de ce type qui porterait par exemple sur le nombre d'heures que doivent prester les interprètes ou sur les frais qui doivent être supportés par les pouvoirs publics.


Het voorgestelde amendement voorziet evenwel niet in dergelijke controle, bijvoorbeeld op het vlak van het aantal uren dat de tolken moeten presteren of van de kosten, die door de overheid moeten gedragen worden.

L'amendement proposé, par contre, ne prévoit aucun contrôle de ce type qui porterait par exemple sur le nombre d'heures que doivent prester les interprètes ou sur les frais qui doivent être supportés par les pouvoirs publics.


Voor zijn politieke fractie is het duidelijk dat deze uitgaven niet op de gemeenten moeten worden afgewenteld maar door de federale overheid moeten worden gedragen.

Pour le groupe politique qu'il représente, il est clair que ces dépenses ne doivent pas être reportées sur les communes, mais doivent être supportées par l'autorité fédérale.


33. verzoekt de Commissie de lidstaten te ondersteunen bij het voeren van een voorlichtingscampagne om jongeren en het onderwijzend personeel bewust te maken van de radicaliseringsproblematiek; onderstreept dat opleidingen of bewustmakingscampagnes in de eerste plaats gericht moeten zijn op een vroegtijdige tussenkomst, teneinde de individuen te beschermen en elk gevaar van radicalisering weg te nemen; moedigt de lidstaten aan het onderwijzend personeel een speciale opleiding te laten volgen en passende instrumenten beschikbaar te stellen, zodat zij zorgwekkende gedragsveranderingen kunnen onderkennen, klieken kunnen opsporen die radic ...[+++]

33. demande à la Commission d'encourager les États membres à entreprendre une campagne de communication pour sensibiliser les jeunes, mais également le personnel encadrant, aux questions de radicalisation; souligne que les formations ou les campagnes de sensibilisation doivent être axées en priorité sur une intervention précoce, afin de protéger les individus et de les détourner de tout risque de radicalisation; encourage les États membres à fournir au personnel enseignant une formation spéciale et des outils appropriés lui permettant de détecter d'éventuels changements de comportement suspects, de repérer les cercles de complicité qui amplifient le phénomène de radicalisation par effet de mimétisme et d'encadrer de manière adéquate les j ...[+++]


30. verzoekt de Commissie de lidstaten te ondersteunen bij het voeren van een voorlichtingscampagne om jongeren en het onderwijzend personeel bewust te maken van de radicaliseringsproblematiek; onderstreept dat opleidingen of bewustmakingscampagnes in de eerste plaats gericht moeten zijn op een vroegtijdige tussenkomst, teneinde de individuen te beschermen en elk gevaar van radicalisering weg te nemen; moedigt de lidstaten aan het onderwijzend personeel een speciale opleiding te laten volgen en passende instrumenten beschikbaar te stellen, zodat zij zorgwekkende gedragsveranderingen kunnen onderkennen, klieken kunnen opsporen die radic ...[+++]

30. demande à la Commission d'encourager les États membres à entreprendre une campagne de communication pour sensibiliser les jeunes, mais également le personnel encadrant, aux questions de radicalisation; souligne que les formations ou les campagnes de sensibilisation doivent être axées en priorité sur une intervention précoce, afin de protéger les individus et de les détourner de tout risque de radicalisation; encourage les États membres à fournir au personnel enseignant une formation spéciale et des outils appropriés lui permettant de détecter d'éventuels changements de comportement suspects, de repérer les cercles de complicité qui amplifient le phénomène de radicalisation par effet de mimétisme et d'encadrer de manière adéquate les j ...[+++]


AW. overwegende dat de lidstaten te lijden hebben onder een klaarblijkelijke wanverhouding tussen enerzijds de activiteiten van de banken op de Europese markt en anderzijds het feit dat de inherente risico's die daaraan kunnen zijn verbonden moeten worden gedragen door hun overheden; overwegende dat tijdens de huidige crisis volstrekt duidelijk is geworden dat de interrelatie tussen banken en overheid sterker is en kwalijker uitpakt in een monetaire unie waarbinnen de interne wisselkoers vaststaat en er op Unieniveau geen mechanismen ...[+++]

AW. considérant que les États membres souffrent d'une inadéquation apparente du fait que les banques exercent des activités sur le marché européen tandis que leur passif éventuel est supporté par les États souverains; considérant qu'il est apparu évident, durant la crise actuelle, que le lien entre les banques et les États souverains est plus fort et plus dangereux au sein d'une union monétaire, où le taux de change intérieur est fixe et où il n'existe pas au niveau de l'Union de mécanisme susceptible d'alléger le coût de la restructuration bancaire;


54. benadrukt dat bestaande systemen voor de certificering moeten garanderen dat niet alleen de wettelijke voorschriften door een fijnmazig toezicht worden gerespecteerd, maar ook andere elementen in verband met de voedselveiligheid, zoals de traceerbaarheid; benadrukt dat certificeringsstelsels een afspiegeling moeten zijn van de eisen die de samenleving stelt, en dat de kosten die de boeren moeten maken daarom ten dele door de overheid moeten worden gedragen; pleit voor de ondersteuning van een actievere rol van de producentenorga ...[+++]

54. souligne que les systèmes de certification existants devraient garantir, outre le respect des prescriptions légales à travers une surveillance étroite, d'autres éléments importants pour la sécurité des denrées alimentaires, comme la traçabilité; souligne également que les prescriptions en matière de certification devraient refléter les exigences de la société et que, par conséquent, les frais qu'ils entraînent pour les agriculteurs devraient bénéficier d'un soutien de l'État; estime que la collaboration active des organisations ...[+++]


een raming van de extra administratieve kosten die jaarlijks door de overheid moeten worden gedragen voor het opzetten en doen functioneren van de administratieve structuren ten behoeve van de toepassing en handhaving van deze richtlijn.

une évaluation des coûts administratifs annuels supplémentaires supportés par les autorités publiques du fait de la mise en place et du fonctionnement des structures administratives nécessaires pour mettre en œuvre et faire respecter la présente directive.


Die zouden dus door de overheid moeten worden gedragen. Dat is trouwens ook het unaniem advies van het raadgevend comité ter zake.

C'est d'ailleurs l'avis unanime du comité consultatif en la matière.


Ik heb in de Kamer gezegd en herhaal in de Senaat: alvorens regels vast te leggen, die soms zeer dwingend zijn, over de wijze waarop de privéaandeelhouders zich moeten gedragen in al dan niet beursgenoteerde privéondernemingen, moet er orde op zaken worden gesteld inzake de bezoldigingen waarbij de overheid een rechtstreekse rol te spelen heeft.

Je l'ai dit à la Chambre, je le répète au Sénat : avant de fixer des règles, parfois très strictes, sur la façon dont les actionnaires privés doivent se comporter dans des entreprises privées, cotées ou non cotées, il serait préférable de mettre de l'ordre dans les rémunérations là où le secteur public a un rôle direct à jouer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheid moeten gedragen' ->

Date index: 2025-05-25
w