Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheid dezelfde streefdatum dient " (Nederlands → Frans) :

Wil de overheid verblijfsco-ouderschap financieel, fiscaal en psychologisch voluit aantrekkelijk maken, dan dient men beide gewezen partners in de regeling van deze verblijfsregeling op dezelfde wijze te behandelen als de ouder die bij niet gelijkmatig verdeelde huisvesting van de kinderen na scheiding de hoofzakelijke materiële bewaring van het kind heeft.

Si les autorités veulent vraiment rendre la garde alternée attractive d'un point de vue financier, fiscal et psychologique, il convient que ce régime de garde traite les deux ex-conjoints sur le même pied que le parent qui, dans le cas d'un hébergement non égalitaire des enfants après divorce, obtient la garde matérielle principale de l'enfant.


De Raad van State maakt dezelfde opmerking als in het advies van 30 mei 1995 : « Volgens artikel 8, 2, van de richtlijn van de Raad van 21 december 1988, dient tegen de beslissing waarbij de bevoegde overheid van de ontvangende Lid-Staat zich uitspreekt over een aanvraag om toelating tot een gereglementeerd beroep bij een nationale rechterlijke instantie beroep te kunnen worden aangetekend ».

Le Conseil d'État a réitéré l'observation qu'il soulevait dans son avis du 30 mai 1995 : « Selon l'article 8, 2, de la directive du Conseil du 21 décembre 1988, la décision par laquelle l'autorité compétente de l'État membre d'accueil se prononce sur la demande d'accès à une profession réglementée doit être « susceptible d'un recours juridictionnel du droit interne » ».


Indien de verzoekende overheid in de onmogelijkheid verkeert om zelf extra gegevens te verzamelen of de verzamelde gegevens onvoldoende zijn, dient zij betrokkene onmiddellijk en uiterlijk binnen dezelfde periode van drie maanden hiervan in kennis te stellen en kan zij de deze verzoeken ieder ander bewijs tot staving van die gegevens over te leggen.

Si l'autorité requérante se trouve dans l'impossibilité de recueillir elle-même des données complémentaires ou que les données recueillies sont insuffisantes, elle doit en informer l'intéressé immédiatement et au plus tard dans le même délai de trois mois et peut lui demander de lui remettre toute autre preuve étayant ces données.


De Raad van State maakt dezelfde opmerking als in het advies van 30 mei 1995 : « Volgens artikel 8, 2, van de richtlijn van de Raad van 21 december 1988, dient tegen de beslissing waarbij de bevoegde overheid van de ontvangende Lid-Staat zich uitspreekt over een aanvraag om toelating tot een gereglementeerd beroep bij een nationale rechterlijke instantie beroep te kunnen worden aangetekend ».

Le Conseil d'État a réitéré l'observation qu'il soulevait dans son avis du 30 mai 1995 : « Selon l'article 8, 2, de la directive du Conseil du 21 décembre 1988, la décision par laquelle l'autorité compétente de l'État membre d'accueil se prononce sur la demande d'accès à une profession réglementée doit être « susceptible d'un recours juridictionnel du droit interne » ».


Wil de overheid verblijfsco-ouderschap financieel, fiscaal en psychologisch voluit aantrekkelijk maken, dan dient men beide gewezen partners in de regeling van deze verblijfsregeling op dezelfde wijze te behandelen als de ouder die bij niet gelijkmatig verdeelde huisvesting van de kinderen na scheiding de hoofzakelijke materiële bewaring van het kind heeft.

Si les autorités veulent vraiment rendre la garde alternée attractive d'un point de vue financier, fiscal et psychologique, il convient que ce régime de garde traite les deux ex-conjoints sur le même pied que le parent qui, dans le cas d'un hébergement non égalitaire des enfants après divorce, obtient la garde matérielle principale de l'enfant.


De overheid dient de voorwaarden te scheppen voor het mobiliseren van alle betrokken partijen rond gezamenlijke ontwikkelingsdoelstellingen in het kader van een geïntegreerd en coherent project en er daarbij voor zorgen dat zij op middellange en lange termijn dezelfde toekomstplannen voor het gebied hebben.

L'acteur public doit rendre possible une mobilisation de l'ensemble des acteurs sur des objectifs communs de développement, dans le cadre d'un projet intégré et cohérent, partageant une même vision à moyen et long terme du territoire.


Indien de maatschappelijke integratie bedoeld in § 1, 2°, d, en § 1, 3°, e, bewezen wordt aan de hand van een inburgeringscursus waarin wordt voorzien door de bevoegde overheid die niet dezelfde bevoegde overheid is als deze waar de aanvrager zijn hoofdverblijfplaats heeft op het tijdstip van de aanvraag, en dit omdat de aanvrager vóór het verstrijken van de termijn bedoeld in § 1, 2°, b, en § 1, 3°, b, van hoofdverblijfplaats is veranderd om zich te vestigen op het grondgebied van een andere bevoegde overheid, dient de aanvra ...[+++]

Lorsque l'intégration sociale visée au § 1, 2°, d, et au § 1, 3°, e, est démontrée en ayant suivi un cours d'intégration prévu par une autorité compétente qui n'est pas la même autorité compétente que celle de la résidence principale du demandeur au moment de sa demande, et ce, parce que le demandeur a changé de résidence principale avant d'atteindre la durée visée au § 1, 2°, b, et § 1, 3°, b, pour s'installer sur le territoire d'une autre autorité compétente, le demandeur doit également apporter la preuve de la connaissance de la langue demandée par les autorités compétentes de sa résidence principale dans le cadre du cours d'intégrati ...[+++]


Het gevolg is dat er niet langer een redelijke dekking tegenover de pensioenverplichtingen staat en dus de overname van de pensioenverplichtingen door de overheid dezelfde streefdatum dient te hebben; de statutaire werknemers verwachten ingevolge de overeenkomst tussen Belgacom en zijn aandeelhouders dat er een overname van het Pensioenfonds door de overheid geschiedt voor 31 december 2003; er werd als doelstelling geformuleerd om de variabiliteit die de Pensioenbijdragen veroorzaakten, weg te nemen van de Belgacom balans.

Par conséquence, il n'y a plus de couverture raisonnable concernant les obligations de pension des Pouvoirs publics et la reprise des obligations de pension par les Pouvoirs publics doit avoir la même date butoir Les employés attendent, conformément à la convention entre Belgacom et ses actionnaires, qu'il y ait une reprise du Fonds de pension avant le 31 décembre 2003. On a proposé l'objectif de supprimer la variabilité, causée par les contributions de pension, de la balance de Belgacom.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


19.2.3.2 Een Certificaat dat op een dergelijke wijze is afgegeven dient een verklaring te bevatten dat het op verzoek van de Overheid is afgegeven, dat het dezelfde geldigheid bezit en dezelfde erkenning dient te krijgen als een Certificaat dat krachtens paragraaf 19.2.2 is afgegeven.

19.2.3.2 Tout certificat ainsi délivré doit comporter une déclaration établissant qu'il a été délivré à la demande de l'Administration. Il doit avoir la même valeur et être accepté dans les mêmes conditions qu'un certificat délivré en vertu de la section 19.2.2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheid dezelfde streefdatum dient' ->

Date index: 2023-11-02
w