Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheden moet overgemaakt " (Nederlands → Frans) :

Deze bepaalt onder andere dat de communicatie over de aanwezigheid, de dreiging en de opvolging van elke FTF aan de lokale overheden moet overgemaakt worden via de informatiekaart.

Cette approche stipule notamment que la communication relative à la présence, à la menace et au suivi de chaque FTF doit être transmise par le biais de la carte d'information.


In dat geval wordt de beschermde informatie meegedeeld aan de commissie, die evalueert in welke mate ze aan de gerechtelijke overheden moet worden overgemaakt.

Dans cette hypothèse, les informations protégées sont communiquées à la commission qui évalue dans quelle mesure elles doivent être transmises à l'autorité judiciaire.


4. De federale politie heeft tot dusver niemand van haar werknemers moeten ontslaan voor feiten van radicalisme of banden met een radicaal milieu omdat: a) er tot nu geen enkele beslissing (vonnis noch arrest) van een gerechtelijke overheid in dat verband werd overgemaakt aan een bevoegde tuchtoverheid; b) het al dan niet ernstige vermoeden op zich niet rechtstreeks kan leiden tot een ontslag (statutair noch disciplinair, zonder een procedure die gebaseerd is op het vaststaan en de toewijzing van feiten); c) het loutere vermoeden va ...[+++]

4. Jusqu'à présent, la police fédérale n'a licencié aucun employé pour des faits de radicalisme ou des faits présentant un lien avec le milieu radial parce que: a) il n'y a jusqu'à présent aucune décision (jugement ou arrêt) d'une autorité judiciaire dans ce domaine qui a été transmise à une autorité disciplinaire compétente; b) il n'y a pas de soupçon sérieux en soi, dans chaque cas, qui peut mener directement à un renvoi (ni statutaire ni disciplinaire, sans une procédure qui est basée sur des faits avérés et reconnus); c) le simple soupçon de radicalisation ou de fréquentation du milieu doit toujours faire l'objet d'un rapport confi ...[+++]


De federale politie heeft tot dusver nog niemand van haar werknemers moeten ontslaan voor feiten van radicalisme of banden met een radicaal milieu omdat: - er tot nog toe geen enkele definitieve beslissing (vonnis noch arrest) van een gerechtelijke overheid in dat verband werd overgemaakt aan een bevoegde tuchtoverheid; - het al dan niet ernstige vermoeden op zich niet rechtstreeks kan leiden tot een ontslag (statutair noch disciplinair, zonder een procedure die gebaseerd is op het vaststaan en de toewijzing van feiten); - het loute ...[+++]

Jusqu'à présent, la police fédérale n'a licencié aucun employé pour des faits de radicalisme ou des faits présentant un lien avec le milieu radial parce que: - il n'y a jusqu'à présent aucune décision définitive (jugement ou arrêt) d'une autorité judiciaire dans ce domaine qui a été transmise à une autorité disciplinaire compétente; - il n'y a pas de soupçon sérieux en soi, dans chaque cas, qui peut mener directement à un renvoi (ni statutaire ni disciplinaire, sans une procédure qui est basée sur des faits avérés et reconnus); - le simple soupçon de radicalisation ou de fréquentation du milieu doit toujours faire l'objet d'un rapport ...[+++]


Het beheer vertrekt van de absolute verplichting in hoofde van de politiediensten om de procureur des Konings en de onderzoeksrechter in te lichten : overeenkomstig de wet « Franchimont », moet elke informatie daadwerkelijk en zonder enig voorbehoud overgemaakt worden aan de bevoegde gerechtelijke overheden, overeenkomstig hun richtlijnen.

La gestion repose sur l'obligation absolue d'information des services de police à l'égard du procureur du Roi et du juge d'instruction : conformément à la loi « Franchimont », toute information doit être transmise effectivement et sans aucune restriction aux autorités judiciaires compétentes, conformément à leurs directives.


§ 1. Het project bedoeld in artikel D.29-11, § 1, wordt door de instantie die moet nagaan of de aanvraag volledig en ontvankelijk is overgemaakt aan de betrokken overheden van het Gewest, de lidstaat van de Europese Unie of de Staat die partij is bij het Verdrag van Espoo bedoeld in ditzelfde artikel, met melding van :

§ 1. Le projet visé à l'article D.29-11, § 1, est transmis par l'instance chargée d'examiner le caractère complet et recevable de la demande aux autorités concernées de la Région, de l'Etat membre de l'Union européenne ou de l'Etat partie à la Convention d'Espoo visés à ce même article, en indiquant :


§ 1. Als een plan, programma of project het voorwerp uitmaakt van een milieueffectrapport of -onderzoek en als de Regering, die overeenkomstig artikel D.56, § 2 beslist, of de overheid die overeenkomstig artikel D.68, § 1 moet nagaan of het aanvraagdossier volledig is, constateert dat het niet te verwaarlozen milieueffecten zou kunnen hebben in een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een andere Staat die het Espoo-Verdrag van 25 februari 1991 inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband heeft ondertekend, of als een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een andere Staat die voorn ...[+++]

§ 1. Lorsqu'un plan, un programme ou un projet est soumis à rapport sur les incidences environnementales ou à étude d'incidences et que le Gouvernement, statuant en application de l'article D.56, § 2, ou l'autorité chargée d'examiner le caractère complet du dossier de la demande en application de l'article D.68, § 1, constate qu'il est susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement d'une autre Région, d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à la Convention d ...[+++]


In eerste instantie behoort het aan elke politiezone overeenkomstig de thema's die in het eerste artikel van deze tekst zijn opgenomen een ontwerpovereenkomst op te stellen die aan de bevoegde overheden moet worden overgemaakt.

Dans un premier temps, il appartient à chaque zone de police d'élaborer un projet de convention qui sera remis aux autorités compétentes en fonction des thématiques reprises à l'article premier du présent texte.


- de opmeting van de minimale trajecttijd in het hele betrokkene deel van het continu verwerkingssysteem, waarin de temperatuur en de druk moeten conform zijn aan de voorwaarden opgelegd door artikel 27, moet aan de bevoegde overheden worden overgemaakt middels onoplosbare traceerders (bijvoorbeeld, mangaandioxide) of volgens een methode die gelijkwaardige garanties biedt; de nauwkeurige meting en de strenge controle van het verwerkingspercentage van de materialen is essentieel; de meting moet tijdens de validatietest worden uitgevo ...[+++]

- la mesure du temps minimal de transit dans toute la partie concernée du système de traitement en continu, où la température et la pression sont conformes aux conditions fixées à l'article 27, doit être fournie aux autorités compétentes au moyen de traceurs insolubles (par exemple, du dioxyde de manganèse) ou selon une méthode offrant des garanties équivalentes; une mesure précise et un contrôle rigoureux du taux de transformation de la matière est essentiel; la mesure doit être effectuée durant le test de validation, en fonction d'un PCC pouvant être surveillé continuellement, comme par exemple :


Als een project dat verwezenlijkt moet worden in een ander Gewest, een andere Lidstaat van de Europese Unie of een Staat die partij is bij het Verdrag van Espoo, schade kan toebrengen aan het milieu van het Waalse Gewest, worden de gegevens bedoeld in artikel 7.3 van Richtlijn 85/337/EEG betreffende de waardering van de weerslagen van sommige openbare en privé-ontwerpen op het leefmilieu, zoals gewijzigd bij Richtlijn 97/11/EEG, overgemaakt door de bevoegde overheden van het andere Gewest of de andere Staat en ter beschikking gesteld ...[+++]

Lorsqu'un projet situé sur le territoire d'une autre Région, d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre Etat partie à la Convention d'Espoo est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'environnement en Région wallonne, les informations visées à l'article 7.3 de la directive 85/337/C. E.E. concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics ou privés sur l'environnement, telle que modifiée par la directive 97/11/C. E., transmises par les autorités compétentes de cette autre Région ou de cet autre Etat, sont mises à la disposition du public concerné et des instances désignées par le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheden moet overgemaakt' ->

Date index: 2023-04-21
w