Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wenst deel te nemen.

Vertaling van "overheden heeft gegeven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié (, par lettre du...,) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


iedere ferrietkorrel heeft tweelingen met een gegeven oriëntatie

chaque grain de ferrite a des macles d'une orientation définie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) De gegevens kunnen slechts overgedragen worden aan de politie- of immigratiediensten en -overheden; de gegevens mogen niet meegedeeld worden aan andere organen die dezelfde objectieven hebben als deze diensten en overheden en die in dezelfde sector werken zonder voorafgaande toestemming van de Verdragsluitende Partij die de gegevens verstrekt heeft;

a) les données peuvent uniquement être transmises aux services de police et d'immigration ainsi qu'aux autorités; les données ne peuvent être transmises à d'autres organes qui poursuivent les mêmes objectifs que ces services et autorités et opèrent dans le même cadre qu'après avoir obtenu l'autorisation de la Partie contractante qui les a fournies;


De boodschap die een meerderheid van de deelnemers aan dit eerste deel van de audit aan de overheden heeft gegeven, getuigt enerzijds van een negatief aspect in verband met de vertrouwensrelatie tussen de hiërarchie en het personeel, de interne communicatie en op algemene wijze het management van de dienst, en anderzijds van een positief aspect aangaande de inhoud van het werk evenals de wens om de wijze van functioneren te wijzigen in het voordeel van de Veiligheid van de Staat in zijn geheel.

Quant au contenu du message qu'une majorité des participants à cette première partie de l'audit ont transmis aux autorités, il témoignait, d'une part, d'un aspect négatif relativement à la relation de confiance entre la hiérarchie et le personnel, à la communication interne et, d'une manière générale, à la gestion du service, et d'autre part, d'un aspect positif relativement au contenu du travail, ainsi qu'au désir de voir changer la manière de fonctionner au bénéfice de la Sûreté de l'État dans son ensemble.


De boodschap die een meerderheid van de deelnemers aan dit eerste deel van de audit aan de overheden heeft gegeven, getuigt enerzijds van een negatief aspect in verband met de vertrouwensrelatie tussen de hiërarchie en het personeel, de interne communicatie en op algemene wijze het management van de dienst, en anderzijds van een positief aspect aangaande de inhoud van het werk evenals de wens om de wijze van functioneren te wijzigen in het voordeel van de Veiligheid van de Staat in zijn geheel.

Quant au contenu du message qu'une majorité des participants à cette première partie de l'audit ont transmis aux autorités, il témoignait, d'une part, d'un aspect négatif relativement à la relation de confiance entre la hiérarchie et le personnel, à la communication interne et, d'une manière générale, à la gestion du service, et d'autre part, d'un aspect positif relativement au contenu du travail, ainsi qu'au désir de voir changer la manière de fonctionner au bénéfice de la Sûreté de l'État dans son ensemble.


Het toelaten aan de minister, als uitreikende overheid, om zelf en aangepast aan de omstandigheden - rekening houdende met de specifieke kenmerken van het fenomeen dat aanleiding heeft gegeven tot de maatregel - de modaliteiten terzake te bepalen doet geen afbreuk aan het reeds bestaande systeem dat van toepassing is op de machtigingen uitgereikt door de politionele overheden op grond van de artikelen 13 en 14 van het KB Bewapening.

Laisser au ministre, autorité délivrante, le soin de fixer, lui-même et de manière circonstanciée - tenant ainsi compte des spécificités du phénomène justifiant cette mesure -, les modalités en la matière ne déroge pas au système déjà applicable pour ce qui concerne les autorisations délivrées par les autorités policières sur la base des articles 13 et 14 de l'AR Armement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. wijst erop dat de milieudienstensector zelfs in de jaren van de economische crisis blijk heeft gegeven van een grote veerkracht en benadrukt dat een goed ontwikkelde circulaire economie het potentieel heeft om in heel Europa miljoenen nieuwe, niet-delokaliseerbare banen met diverse vaardigheidsniveaus te scheppen, met eerbiediging van de rechten van werknemers en van collectieve overeenkomsten; wijst erop dat er, om dit potentieel volledig te realiseren, een verschuiving nodig is in de maatschappij met betrekking tot het begrip van het cruciale belang van hulpbronnenefficiëntie; bena ...[+++]

2. fait remarquer que le secteur des services environnementaux a fait preuve d'une forte résilience, même au cours des années de crise économique; souligne qu'une économie circulaire bien développée est en mesure de générer des millions de nouveaux emplois non délocalisables dans toute l'Europe, nécessitant différents niveaux de compétence tout en respectant les droits des travailleurs et les conventions collectives; souligne que pour tirer pleinement parti du potentiel de l'économie circulaire, la société doit changer sa manière de penser en ce qui concerne l'importance vitale d'une utilisation efficace des ressources; insiste sur le fait que les gouvernements doivent a ...[+++]


Om de toegang tot gegevens van overheden te vergemakkelijken en samenwerking tussen de particuliere en de publieke sector bij de dienstverlening mogelijk te maken, heeft de Commissie in 2001 een aanbeveling gepubliceerd inzake de invoering van verkeers- en reisinformatiediensten in Europa [25].

Afin de faciliter l'accès aux données du secteur public et de permettre aux secteurs privé et public de coopérer à la prestation de services, la Commission a publié en 2001 une recommandation concernant le déploiement de services télématiques d'information routière et de déplacement en Europe [25].


28. Enerzijds erkent artikel 13 a dat de gerechtelijke of administratieve overheden van de aangezochte Staat er niet toe gehouden zijn de terugkeer van het kind te gelasten wanneer de verzoeker niet op effectieve wijze, voorafgaand aan de ­ zoals beweerd ­ onrechtmatige overplaatsing, de thans door hem ingeroepen bewaring uitoefende of wanneer hij achteraf zijn akkoord heeft gegeven aan de handeling die hij voortaan aanvecht.

28 D'une part, l'article 13a reconnaît que les autorités judiciaires ou administratives de l'État requis ne sont pas tenues d'ordonner le retour de l'enfant lorsque le demandeur n'exerçait de façon effective, avant le déplacement prétendûment illicite, la garde qu'il invoque maintenant, ou lorsqu'il a donné son accord postérieur à l'action qu'il attaque désormais.


De rol van de toekomstige Europese Centrale Bank en haar onafhankelijkheid ten aanzien van de politieke overheden, heeft eveneens aanleiding gegeven tot een aantal tussenkomsten.

Le rôle de la future banque centrale européenne et son indépendance par rapport aux autorités politiques a également fait l'objet de plusieurs interventions.


28. Enerzijds erkent artikel 13 a dat de gerechtelijke of administratieve overheden van de aangezochte Staat er niet toe gehouden zijn de terugkeer van het kind te gelasten wanneer de verzoeker niet op effectieve wijze, voorafgaand aan de ­ zoals beweerd ­ onrechtmatige overplaatsing, de thans door hem ingeroepen bewaring uitoefende of wanneer hij achteraf zijn akkoord heeft gegeven aan de handeling die hij voortaan aanvecht.

28 D'une part, l'article 13a reconnaît que les autorités judiciaires ou administratives de l'État requis ne sont pas tenues d'ordonner le retour de l'enfant lorsque le demandeur n'exerçait de façon effective, avant le déplacement prétendûment illicite, la garde qu'il invoque maintenant, ou lorsqu'il a donné son accord postérieur à l'action qu'il attaque désormais.


De oprichting van het Refit-platform heeft nationale overheden en belanghebbenden meer inspraak gegeven in onze vereenvoudigingsagenda.

La mise en place de la plateforme REFIT a renforcé la contribution des autorités nationales et des parties intéressées à notre programme de simplification.




Anderen hebben gezocht naar : wenst deel te nemen     overheden heeft gegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheden heeft gegeven' ->

Date index: 2024-04-27
w