(16) Overwegende dat hervorming van de sector olijfolie noodzakelijk is aangezien op langere termijn bepaalde maatregelen die zijn vastgesteld in Verordening nr. 136/66/EEG onmogelijk te handhaven zijn; dat, ondanks de aanpassingen die bij wijze van overgangsmaatregel bij deze verordening worden vastgesteld, bovenbedoelde maatregelen per 1 november 2001 ingetrokken dienen te worden,
(16) considérant que la nécessité d'une réforme du secteur de l'huile d'olive est fondée sur l'impossibilité de maintenir, à terme, certaines mesures prévues par le règlement n° 136/66/CEE; qu'il convient, malgré les ajustements transitoires prévus par le présent règlement, d'abroger ces mesures avec effet au 1er novembre 2001,