Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenstemming over grensafbakening getekend " (Nederlands → Frans) :

In 2000 werd een memorandum van overeenstemming over grensafbakening getekend, maar de nationalisten van de Thaise PAD eisen dat dit memorandum wordt herroepen omdat de bepalingen ervan te gunstig voor Cambodja zouden zijn.

Même si un protocole d’accord sur la délimitation des frontières a été signé en 2000, les nationalistes de la PAD de Thaïlande demandent la révocation de celui-ci en le jugeant trop favorable au Cambodge.


Onlangs hebben we een memorandum van overeenstemming met Oekraïne getekend over energie, en we zullen daarnaast expertise ter beschikking stellen van Oekraïne en Moldavië.

Nous avons récemment signé un protocole d’accord avec l’Ukraine en matière énergétique et nous apporterons notre expertise à l’Ukraine et à la Moldova.


Pas tijdens de Top dit jaar is er een memorandum van overeenstemming met Oekraïne getekend over de tenuitvoerlegging van energiebeleid.

Un protocole d’accord sur la mise en œuvre de la politique énergétique n’a été signé avec l’Ukraine que lors du sommet de cette année.


17. is verheugd over de constructieve opstelling van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met betrekking tot de toekomstige status van Kosovo; betreurt dat in afwachting van de toekomstige status van Kosovo geen nieuwe grensafbakening heeft kunnen plaatsvinden; vertrouwt dat over deze technische kwestie zeer spoedig overeenstemming zal worde ...[+++]

17. se félicite de la position constructive adoptée par le pays sur le statut futur du Kosovo; déplore qu'il n'ait pas été possible, dans l'attente de la fixation du statut futur du Kosovo, de redélimiter les frontières; ose espérer qu'un accord sur ce problème technique pourra être atteint rapidement, et se félicite de ce que les agriculteurs concernés pourront conserver les parties de leurs terres situées par delà la frontière;


17. is verheugd over de constructieve opstelling van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met betrekking tot de toekomstige status van Kosovo; betreurt dat in afwachting van de toekomstige status van Kosovo geen nieuwe grensafbakening heeft kunnen plaatsvinden; vertrouwt dat over deze technische kwestie zeer spoedig overeenstemming zal worde ...[+++]

17. se félicite de la position constructive adoptée par le pays sur le statut futur du Kosovo; déplore qu'il n'ait pas été possible, dans l'attente de la fixation du statut futur du Kosovo, de redélimiter les frontières; ose espérer qu'un accord sur ce problème technique pourra être atteint rapidement, et se félicite de ce que les agriculteurs concernés pourront conserver les parties de leurs terres situées par delà la frontière;


" Bij wijze van overgangsmaatregel en uiterlijk tot 31 december 2017 mogen de inrichtingen waarvoor werken voor de overeenstemming met bovenvermelde norm aan de gang zijn of die op 31 december 2014 over een bestelbon getekend en in ontvangst genomen door de ondernemer voor werken voor de overeenstemming met bovenvermelde norm be ...[+++]

« A titre transitoire et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2017, les établissements pour lesquels des travaux de mise en conformité à la norme précitée sont en cours ou qui, au 31 décembre 2014, disposent d'un bon de commande signé et réceptionné par l'entrepreneur pour des travaux de mise en conformité à la norme précitée ou qui ont obtenu un accord ministériel sur avant-projet ou un accord ministériel pour une acquisition différée pour des travaux de mise en conformité à la norme précitée, peuvent continuer à exploiter les chambres à 3 et 4 lits».


De heer Mike Kennedy, voorzitter van het college van Eurojust, en de heer F-H Brüner, Directeur-generaal van OLAF, hebben vandaag in Brussel een memorandum van overeenstemming getekend over de samenwerking tussen Eurojust en OLAF bij de bestrijding van fraude, corruptie en andere strafbare feiten of illegale activiteiten die de financiële belangen van de Europese Gemeenschap schaden.

M. Mike Kennedy, président du collège d'Eurojust, et M. F-H Brüner, directeur général de l'OLAF ont signé aujourd'hui, à Bruxelles, un protocole d'accord sur la coopération entre Eurojust et l'OLAF afin de lutter contre la fraude, la corruption ou toute autre infraction pénale ou activité illégale affectant les intérêts financiers de la Communauté européenne.


Daarbij is overeenstemming bereikt over een werkdocument waarin de werkzaamheden van het toekomstige Centrum in grote trekken worden aangegeven en is een Intentieverklaring getekend als eerste stap naar de oprichting daarvan.

Un document de travail exposant le fonctionnement du futur Centre de l'énergie a été adopté et une déclaration exprimant l'intention de prendre les mesures nécessaires à la fondation de cet établissement a été signée.


w