Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenstemming met consob gemachtigde onderneming " (Nederlands → Frans) :

(a) de verplichting om een contactpersoon in de lidstaat van ontvangst aan te wijzen, die als de gevolmachtigd vertegenwoordiger van de detacherende onderneming optreedt, met wie de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst in contact kunnen treden, die gemachtigd is officiële nota’s en documenten in ontvangst te nemen, en die ook gemachtigd is om, in voorkomend geval, namens de werkgever bindende overeenkomsten uit te onderhandelen en te sluiten met de sociale partners in de lidstaat van ontvangst, in ...[+++]

(a) l'obligation de désigner une personne de contact dans l'État membre d'accueil, agissant comme représentant mandaté de l'entreprise détachante, qui peut être contactée par les autorités compétentes de l'État membre d'accueil, qui est habilitée à recevoir les notifications et documents officiels et qui est également autorisée à négocier et à conclure des accords contraignants, si nécessaire, au nom de l'employeur, avec les partenaires sociaux compétents dans l'État membre d'accueil, conformément à la législation et aux pratiques nationales, au cours de la période durant laquelle les services sont prestés.


IT: Alleen een door de bank van Italië in overeenstemming met Consob gemachtigde onderneming mogen gecentraliseerde deposito- en bewaarnemingsdiensten en administratieve diensten verrichten.

IT: les services centralisés de dépôt, de garde et de gestion peuvent être uniquement fournis par les établissements dûment agréés par la Banque d'Italie et faisant l'objet d'une surveillance de la part de celle-ci avec l'accord de la Commission des opérations de bourse (Consob).


| IT: Alleen een door de bank van Italië in overeenstemming met Consob gemachtigde onderneming kan met de clearing, met inbegrip van de eindafrekening, belast worden.

| IT: les opérations de compensation, jusqu'au stade du règlement final, peuvent être exécutées exclusivement par une société dûment agréée et surveillée par la Banque d'Italie en accord avec la Commission des opérations de bourse (Consob).


Art. 37. Elke persoon die op de datum van inwerkingtreding van dit hoofdstuk de installatie of het onderhoud van klimaatregelings- of koelinstallaties verricht als zelfstandige of voor rekening van een in de Kruispuntbank van Ondernemingen opgenomen onderneming, waarvan de hoofd- of de nevenactiviteit in de installatie of het onderhoud van voormelde installaties bestaat, is bij wijze van overgangsmaatregel gemachtigd om gedurende een periode van twee jaar na de inwerkingtreding van dit hoofdstuk toezicht uit te oefenen op het ond ...[+++]

Art. 37. Toute personne qui, à la date d'entrée en vigueur du présent chapitre, effectue l'installation ou l'entretien des installations de climatisation ou de réfrigération, en qualité d'indépendant ou pour le compte d'une entreprise enregistrée dans la Banque-Carrefour des Entreprises dont l'activité principale ou secondaire est l'installation ou l'entretien des dites installations, est habilitée, à titre transitoire pendant une période de deux ans après l'entrée en vigueur du présent chapitre, à superviser l'entretien conformément à l'article 15.


Art. 23. Het " Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" is gemachtigd na te gaan of in de onderneming het inhalen van de bijkomende uren gebeurt in overeenstemming met de artikelen 17 tot 19 van deze overeenkomst.

Art. 23. Le " Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" est habilité à vérifier la conformité de la compensation des heures complémentaires dans l'entreprise aux dispositions des articles 17 à 19 de cette convention.


De Raad stelde een beschikking vast waarbij Italië overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG wordt gemachtigd om van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2000 een gedifferentieerd accijnstarief toe te passen op de diesel die wordt gebruikt door ondernemers van wegvervoer, op voorwaarde dat het toegepast tarief in overeenstemming is met de verplichtingen die zijn vervat in Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19 oktob ...[+++]

Le Conseil a adopté une décision autorisant l'Italie, conformément à la procédure prévue par l'article 8, paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE, à appliquer, du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000, un taux de droits d'accise différencié sur le gazole utilisé par les transporteurs routiers pour autant que le taux appliqué soit conforme aux obligations définies par la directive 92/82/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le rapprochement des taux d'accises sur les huiles minérales et, notamment, aux taux minimaux fixés en son article 5.


(2) in overeenstemming met de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte gemachtigd is het beroep van ondernemer van internationaal personenvervoer over de weg uit te oefenen.

(2) est autorisé, conformément à l'accord sur l'Espace économique européen, à exercer la profession de transporteur de voyageurs par route dans le domaine des transports internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenstemming met consob gemachtigde onderneming' ->

Date index: 2025-09-15
w