Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomstig wat hiervoren is gezegd » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig wat hiervoren is gezegd onder 1 geldt zulks voor beide gebieden met inbegrip van het wetenschappelijk onderzoek ter uitvoering van internationale of supranationale overeenkomsten of akten.

Conformément à ce qui a été relevé ci-dessus sous le point 1, cette règle vaut dans les deux cas, en ce compris la recherche scientifique en exécution d'accords ou d'actes internationaux ou supranationaux.


Overeenkomstig wat hiervoren is gezegd onder 1 geldt zulks voor beide gebieden met inbegrip van het wetenschappelijk onderzoek ter uitvoering van internationale of supranationale overeenkomsten of akten.

Conformément à ce qui a été relevé ci-dessus sous le point 1, cette règle vaut dans les deux cas, en ce compris la recherche scientifique en exécution d'accords ou d'actes internationaux ou supranationaux.


Overeenkomstig hetgeen gezegd is in het algemeen gedeelte over de gevolgde logica, is wat hier gedefinieerd wordt, de eenzijdige handeling van omkoping. Wat betreft het doel van de omkoping, worden die verschillende mogelijke doelen opgesomd in artikel 247, dat ook sancties bevat naar gelang van de respectievelijke zwaarte.

Conformément à ce qui a été dit dans la partie générale à propos de la logique retenue, ce qui est défini ici, c'est l'acte unilatéral de corruption en tant que tel. En ce qui concerne l'objet de la corruption, les différents objets sont énumérés à l'article 247, qui contient également des sanctions modulées en fonction de leur gravité respective.


Overeenkomstig hetgeen gezegd is in het algemeen gedeelte over de gevolgde logica, is wat hier gedefinieerd wordt, de eenzijdige handeling van omkoping. Wat betreft het doel van de omkoping, worden die verschillende mogelijke doelen opgesomd in artikel 247, dat ook sancties bevat naar gelang van de respectievelijke zwaarte.

Conformément à ce qui a été dit dans la partie générale à propos de la logique retenue, ce qui est défini ici, c'est l'acte unilatéral de corruption en tant que tel. En ce qui concerne l'objet de la corruption, les différents objets sont énumérés à l'article 247, qui contient également des sanctions modulées en fonction de leur gravité respective.


Overeenkomstig hetgeen gezegd is in het algemeen gedeelte over de gevolgde logica, is wat hier gedefinieerd wordt, de eenzijdige handeling van omkoping. Wat betreft het doel van de omkoping, worden die verschillende mogelijke doelen opgesomd in artikel 247, dat ook sancties bevat naar gelang van de respectievelijke zwaarte.

Conformément à ce qui a été dit dans la partie générale à propos de la logique retenue, ce qui est défini ici, c'est l'acte unilatéral de corruption en tant que tel. En ce qui concerne l'objet de la corruption, les différents objets sont énumérés à l'article 247, qui contient également des sanctions modulées en fonction de leur gravité respective.


Er dient dan ook duidelijk te worden gezegd dat de Commissie optreedt door middel van een gedelegeerde handeling overeenkomstig artikel 290 VWEU en dat het Parlement overeenkomstig artikel 290 VWEU bij de procedure is betrokken.

Il conviendrait donc de préciser le fait que la Commission agit sous la forme d'actes délégués en vertu de l'article 290 du TFUE et que le Parlement est associé à la procédure conformément à ce même article 290 du TFUE.


11. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan er bij het sluiten van bilaterale handelsovereenkomsten van de EU en multilaterale handelsovereenkomsten van de WTO voor te zorgen dat deze aansluiten bij de WTO-bepalingen waarin wordt gezegd dat in de wereldhandel, overeenkomstig het doel van duurzame ontwikkeling, optimaal gebruik moet worden gemaakt van de wereldwijd beschikbare hulpbronnen om het milieu te beschermen en in stand te houden; vraagt de Commissie zich te blijven inspannen voor een ambitieus resultaat van de ministeriële verklaring van Doha;

11. invite le Conseil et la Commission à faire en sorte que les accords commerciaux bilatéraux de l'Union européenne et les accords commerciaux multilatéraux de l'OMC soient conclus en tenant compte des dispositions de l'accord instituant l'OMC, qui spécifient que le commerce international doit être géré en permettant l'utilisation optimale des ressources mondiales, conformément à l'objectif de développement durable, en vue à la fois de protéger et préserver l'environnement; invite la Commission à continuer à oeuvrer pour que la déclaration ministérielle de Doha débouche sur des résultats ambitieux;


5. is van mening dat de vrijheid van meningsuiting en de onafhankelijkheid van de pers universele rechten zijn die niet ondermijnd mogen worden door individuen of groepen die zich gekrenkt voelen door hetgeen is gezegd of geschreven; drukt tegelijkertijd zijn consideratie uit met degenen die zich beledigd voelen door de cartoons van de profeet Mohammed, maar wijst erop dat eventuele beledigingen voor de rechter gebracht kunnen worden overeenkomstig de bestaande nationale en Europese wetgevingen;

5. considère que la liberté d'expression et l'indépendance de la presse, droits universels, ne sauraient être mises en péril par aucun individu ou groupe s'estimant offensé par des paroles ou des écrits; exprime d'autre part sa sympathie à l'égard de ceux qui se sont sentis offensés par les caricatures du prophète Mahomet, tout en soulignant que la législation nationale et européenne en vigueur permet de saisir la justice en cas de comportement offensant;


1. is van mening dat de vrijheid van meningsuiting en de onafhankelijkheid van de pers als universele rechten niet ondermijnd mogen worden door individuen of groepen die zich gekrenkt voelen door hetgeen is gezegd of geschreven; drukt tegelijkertijd zijn sympathie uit voor degenen die zich beledigd voelen door de cartoons van de profeet Mohammed, maar wijst erop dat eventuele beledigingen voor de rechter gebracht kunnen worden overeenkomstig de bestaande Europese wetgevingen;

1. affirme que la liberté d'expression et l'indépendance de la presse, droits universels, ne sauraient être mises en péril par aucun individu ou groupe s'estimant offensé par des paroles ou des écrits; exprime sa sympathie à l'égard de ceux qui se sont sentis offensés par les caricatures du prophète Mahomet, tout en soulignant que la législation européenne en vigueur permet de saisir la justice en cas de comportement offensant;


In het Verdrag wordt in ieder geval gezegd dat geen enkel land meer dan 96 zetels kan krijgen, hetgeen de mogelijkheid biedt om het aantal zetels van Duitsland geleidelijk omlaag te brengen overeenkomstig zijn afnemende bevolkingscijfer.

Le traité, pour le moins, précise qu'aucun État ne doit se voir attribuer plus de 96 sièges, ouvrant ainsi l'option de réduire progressivement le nombre de sièges accordés à l'Allemagne pour refléter sa population décroissante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstig wat hiervoren is gezegd' ->

Date index: 2023-03-03
w