Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Gemeenschap Saint-Barthélemy
Gemeenschap Saint-Martin
Homoloog
Ierland neemt aan deze
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Saint Christopher en Nevis
Saint Kitts en Nevis
Saint-Barthélemy
Saint-Martin
Van overeenkomstige toepassing zijn

Traduction de «overeenkomstig de sainte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.




van overeenkomstige toepassing zijn

appliquer par analogie (s')






Saint-Barthélemy [ Gemeenschap Saint-Barthélemy ]

Saint-Barthélemy [ collectivité de Saint-Barthélemy ]


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


Saint Kitts en Nevis [ Saint Christopher en Nevis ]

Saint-Christophe-et-Nevis [ Saint-Kitts-et-Nevis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. Punt 1.3.2. wordt eveneens aangevuld met het volgende lid : "Overeenkomstig de Sainte Emilie akkoorden tussen de Franstalige entiteiten, zullen deze kosten verdeeld worden tussen de verschillende entiteiten volgens de volgende verdeelsleutel : Federale overheid : 50 % 15.000 € Vlaamse Gemeenschap : 25% 7.500 € Waals Gewest : 17.4 % 5.220 € GGC : 2.5 % 750 € COCOF : 4.6 % 1.480 € Duitstalige gemeenschap : 0,5 % 150 €" Aldus gesloten te Brussel op 19 oktober 2015, in tien originele exemplaren.

Art. 3. Le point 1.3.2. est également complété par un paragraphe comme repris comme suit : « Conformément aux accords intra francophones de la Sainte Emilie, les coûts seront répartis entre les entités selon la clé de répartition suivante : 50 % Gouvernement Fédérale : 15.000 € 25 % Communauté Flamande : 7.500 € 17.4 % Région Wallonne : 5.220 € 2.5 % COCOM : 750 € 4.6 % COCOF : 1.480 € 0,5 % Communauté Germanophone : 150 €" Ainsi fait à Bruxelles le 19 octobre 2015, en 10 exemplaires originaux.


Artikel 1. De Regering kent, overeenkomstig artikel 24, § 2, 13° van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en overeenkomstig de artikelen 185, § 1, en 209 van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, een vergunning toe aan de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 van vorm 4 "Athanor" op de site van het neuro-psychiatrisch ziekenhuis Saint-Martin gelegen rue Saint-Hubert 84, te 5100 Dave.

Article 1. Le Gouvernement autorise, conformément à l'article 24, § 2, 13° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement et conformément aux articles 185 § 1 et 209 du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 de forme 4 « Athanor » sur le site de l'hôpital neuro-psychiatrique Saint-Martin sis rue Saint-Hubert 84, à 5100 Dave.


Artikel 1. De Regering kent, in afwijking van artikel 24, § 2, 13° van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en overeenkomstig de artikelen 194 bis en 198, § 5, van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, een vergunning toe aan de inrichting van een onderwijs van type 2 binnen de inrichting van het gespecialiseerd vrij basisonderwijs - Institut Saint-Dominique - gevestigd place de l'Hôtel de Ville 22, te 5620 Florennes.

Article 1. Le Gouvernement autorise, conformément à l'article 24, § 2, 13° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement et conformément aux articles 194 bis et 198, § 5, du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la création d'un enseignement de type 2 au sein de l'Etablissement d'enseignement fondamental libre spécialisé - Institut Saint-Dominique - situé place de l'Hôtel de Ville 22, à 5620 Florennes.


Gelet op het openbare onderzoek georganiseerd in de gemeenten Libramont-Chevigny, van 10 december 2012 tot 1 februari 2013, Sainte-Ode, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013, Saint-Hubert, van 17 december 2012 tot 8 februari 2013 en Tenneville, van 13 december 2012 tot 4 februari 2013, overeenkomstig de bepalingen van het Milieuwetboek betreffende de organisatie van openbare onderzoeken, artikelen 29-1 en volgende;

Vu l'enquête publique organisée sur les communes de Libramont-Chevigny, du 10 décembre 2012 au 1 février 2013, de Sainte-Ode, du 17 décembre 2012 au 8 février 2013, de Saint-Hubert, du 17 décembre 2012 au 8 février 2013 et de Tenneville, du 13 décembre 2012 au 4 février 2013, conformément aux dispositions du Code de l'Environnement relatives à l'organisation des enquêtes publiques, articles D. 29-1 et suivants;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de resultaten van de openbare onderzoeken georganiseerd op het gebied van de gemeenten Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Aarlen, Assesse, Aat, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bitsingen, Bastenaken, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, 's-Gravenbrakel, Braives, Brunehaut, Bullingen, Burdinne, Burg-Reuland, Butgenbach, Celles, Cerfontaine, Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, Châtelet, Chaudfontaine, Chaumont-Gistoux, Chimay, Chiny, Ciney, Clavier, Colfontaine, Comblain-au-Pont, Komen-Waasten, Courcelles, Court-Saint-Etienne, Couvin, Daverdisse, Dinant, Dison, Doische, Dour, Durbuy, Eghezée, Elzel ...[+++]

Vu les résultats des enquêtes publiques organisées sur le territoire des communes de Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Arlon, Assesse, Ath, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bassenge, Bastogne, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Braine-le-Comte, Braives, Brunehaut, Bullingen, Burdinne, Burg-Reuland, Butgenbach, Celles, Cerfontaine, Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, Châtelet, Chaudfontaine, Chaumont-Gistoux, Chimay, Chiny, Ciney, Clavier, Colfontaine, Comblain-au-Pont, Comines-Warneton, Courcelles, Court-Saint-Etienne, Couvin, Daverdisse, Dinant, Dison, Doische, Dour, Durbuy, Eghezée, Ellezelle ...[+++]


- Bij ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 1 maart 2016, heeft de Minister van Cultuur de tekening van het retabel van Saint-Remacle te Stavelot als schat gerangschikt, overeenkomstig het decreet van 11 juli 2002 betreffende de roerende culturele goederen en het immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap.

- La Ministre de la Culture a classé par arrêté ministériel de la Communauté française le 1er mars 2016 le dessin du retable de saint Remacle de Stavelot, avec la qualification de trésor, conformément au décret du 11 juillet 2002 relatif aux biens culturels mobiliers et au patrimoine immatériel de la Communauté française.


Artikel 1. De organisatie van een deel van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers van Ecole fondamentale communale de Lavacherie gelegen Rue de la Bonne-Dame, 4 te 6681 LAVACHERIE, wordt, voor het schooljaar 2015-2016, in het onthaalcentrum van Sainte-Ode toegelaten, overeenkomstig artikel 9 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs.

Article 1. L'organisation d'une partie du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants de l'école fondamentale communale de Lavacherie située Rue de la Bonne-Dame, 4 à 6681 LAVACHERIE est autorisée, pour l'année scolaire 2015-2016, dans le centre d'accueil de Sainte-Ode, conformément à l'article 9 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française.


4 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de organisatie van een deel van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers van de « Ecole fondamentale communale de Lavacherie » in het onthaalcentrum van Sainte-Ode wordt toegelaten De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, de artikelen 6 en 9; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 november 2012 tot toepassi ...[+++]

4 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'organisation d'une partie du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants de l'Ecole fondamentale communale de Lavacherie dans le centre d'accueil de Sainte-Ode Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, en ses articles 6 et 9 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 novembre 2012 portant application du décret du 18 ma ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 234.185 van 21 maart 2016 in zake de vzw « Abbaye Notre-Dame de Saint-Rémy » tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de nv « Lhoist » en de nv « Lhoist Industrie », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 maart 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 81, § 1, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in zoverre het de in artikel 109, 1°, van het WWROSPE beoogde vergunningsaanvragen, inzonderheid de vergunningsaanvragen die betrekking hebben op ' onroerende goederen opgenomen in een Natura 2000-gebied ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 234.185 du 21 mars 2016 en cause de l'ASBL « Abbaye Notre-Dame de Saint-Rémy » contre la Région wallonne, parties intervenantes : la SA « Lhoist » et la SA « Lhoist Industrie », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 mars 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 81, § 1, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constitution en ce qu'il exclut du régime du permis unique et dès lors des garanties procédurales et matérielles offertes par ce régime les demandes de permis visées à l'article 109, 1°, du CWATUPE, en particulier les demandes de permis ...[+++]


1. De bepalingen van dit Verdrag zijn van toepassing op Guadeloupe, Frans Guyana, Martinique, Réunion, Saint Barthélemy en Saint Martin, de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden, overeenkomstig artikel 349.

1. Les dispositions des traités sont applicables à la Guadeloupe, à la Guyane française, à la Martinique, à la Réunion, à Saint-Barthélemy, à Saint-Martin, aux Açores, à Madère et aux îles Canaries, conformément à l'article 349.


w