Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomstig de geldende interne voorschriften " (Nederlands → Frans) :

De afschrijvingen worden berekend overeenkomstig de geldende nationale voorschriften.

Le calcul de l'amortissement doit se faire conformément aux règles nationales en vigueur.


1. De Partijen nemen de nodige maatregelen ter bevordering van de onderlinge samenwerking en coördinatie, de intensivering van de activiteiten ter voorkoming en bestrijding van de productie, de verspreiding en het illegaal verbruik van drugs, overeenkomstig de geldende interne voorschriften.

1. Les parties prennent les mesures de coopération et de liaison qu'elles jugent appropriées pour intensifier leurs actions de prévention et de limitation de la production, de la distribution et de la consommation illégales de drogues, dans le respect de leur législation interne.


1. De Partijen nemen de nodige maatregelen ter bevordering van de onderlinge samenwerking en coördinatie, de intensivering van de activiteiten ter voorkoming en bestrijding van de productie, de verspreiding en het illegaal verbruik van drugs, overeenkomstig de geldende interne voorschriften.

1. Les parties prennent les mesures de coopération et de liaison qu'elles jugent appropriées pour intensifier leurs actions de prévention et de limitation de la production, de la distribution et de la consommation illégales de drogues, dans le respect de leur législation interne.


De afschrijvingen worden berekend overeenkomstig de geldende nationale voorschriften.

Le calcul de l'amortissement doit se faire conformément aux règles nationales en vigueur.


c) Op de in artikel 2, lid 1, onder a) en b), bedoelde bedragen die vóór 28 februari 2001 door de lidstaten dienen te zijn gesteld overeenkomstig de geldende communautaire voorschriften, wordt door de lidstaten 10 % als inningskosten ingehouden.

c) Pour les montants visés à l'article 2, paragraphe 1, points a) et b), qui auraient dû être libérés avant le 28 février 2001 par les États membres, conformément aux règles communautaires applicables, les États membres continuent à retenir 10 % de ces montants à titre de frais de perception.


c) Op de in artikel 2, lid 1, onder a) en b), bedoelde bedragen die vóór 28 februari 2001 door de lidstaten dienen te zijn gesteld overeenkomstig de geldende communautaire voorschriften, wordt door de lidstaten 10 % als inningskosten ingehouden.

c) Pour les montants visés à l'article 2, paragraphe 1, points a) et b), qui auraient dû être libérés avant le 28 février 2001 par les États membres, conformément aux règles communautaires applicables, les États membres continuent à retenir 10 % de ces montants à titre de frais de perception.


Op de in artikel 2, lid 1, onder a), bedoelde bedragen die tussen 1 maart 2001 en 28 februari 2014 door de lidstaten beschikbaar hadden moeten worden gesteld overeenkomstig de geldende EU-voorschriften, wordt door de lidstaten 25 % als inningskosten ingehouden.

Les États membres continuent à retenir, à titre de frais de perception, 25 % des montants visés à l'article 2, paragraphe 1, point a), qui auraient dû être mis à disposition par les États membres entre le 1er mars 2001 et le 28 février 2014, conformément aux règles de l'Union applicables.


3. Op de in artikel 2, lid 1, onder a), bedoelde bedragen die vóór 28 februari 2001 door de lidstaten beschikbaar hadden moeten worden gesteld overeenkomstig de geldende EU-voorschriften, wordt door de lidstaten 10 % als inningskosten ingehouden.

3. Les États membres continuent à retenir, à titre de frais de perception, 10 % des montants visés à l'article 2, paragraphe 1, point a), qui auraient dû être mis à disposition avant le 28 février 2001 par les États membres, conformément aux règles de l'Union applicables.


Uitgaven worden overeenkomstig de geldende administratieve voorschriften vergoed.

Les frais sont remboursés en application des règles administratives en vigueur.


Als antwoord op vraag nr. 145 d.d. 5 maart 1993 van senator M. Maertens in verband met de olie-afscheiders op de militaire vliegvelden verklaarde de minister toen onder meer dat alle vliegvelden over olie-afscheiders beschikken of erop zijn aangesloten en dat de verzamelde producten overeenkomstig de geldende wettelijke voorschriften door een firma worden verwijderd.

En réponse à la question nº 145 du 5 mars 1993 du sénateur M. Maertens concernant les séparateurs d'huile sur les aérodromes militaires, le ministre a déclaré à l'époque que tous les aérodromes disposent de séparateurs d'huile ou y sont raccordés et que les produits collectés sont évacués par une firme conformément aux prescriptions légales en vigueur.


w