Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomstig de bestaande jurisprudentie heeft " (Nederlands → Frans) :

Noord-Afrika, heeft potentieel gigantische niet‑geëxploreerde en niet‑geëxploiteerde koolwaterstofreserves en heeft het voordeel dat het geografisch nabij ligt. De Unie moet de interne interconnecties verbeteren om ervoor te zorgen dat het gas van deze leveranciers alle regionale markten bereikt overeenkomstig de bestaande interconnectiedoelstellingen.

L'Union devrait améliorer les interconnexions intérieures pour garantir que le gaz provenant de ces fournisseurs parvient à tous les marchés régionaux conformément aux objectifs d'interconnexion actuels.


De minister van Justitie heeft tijdens het Kamerdebat overigens verklaard : « Voor de criteria om uit te maken of er sprake is van een « vereniging » in de zin van het voorgestelde artikel 342 van het Strafwetboek kan worden verwezen naar die welke gelden voor de vereniging als bedoeld in artikel 322 van hetzelfde wetboek betreffende de vereniging van misdadigers .Er moet dan ook worden aangesloten bij de terzake bestaande jurisprudentie» (Kamerverslag, Stuk nr. 954/6, 1996-1997, blz. 7.)

Le ministre de la Justice a d'ailleurs déclaré lors du débat à la Chambre des représentants : « en ce qui concerne les critères permettant d'établir l'existence d'une « association » au sens de l'article 342 proposé du Code pénal, il peut être renvoyé à ceux retenus pour l'association visée à l'article 322 du même Code concernant l'association de malfaiteurs .Il faut dès lors se reporter à la jurisprudence en la matière » (rapport de la Chambre, do c. Chambre, nº 954/6, 1996-1997, p. 7.)


De minister van Justitie heeft tijdens het Kamerdebat overigens verklaard : « Voor de criteria om uit te maken of er sprake is van een « vereniging » in de zin van het voorgestelde artikel 342 van het Strafwetboek kan worden verwezen naar die welke gelden voor de vereniging als bedoeld in artikel 322 van hetzelfde wetboek betreffende de vereniging van misdadigers .Er moet dan ook worden aangesloten bij de terzake bestaande jurisprudentie» (Kamerverslag, Stuk Kamer, nr. 954/6, 1996-1997, blz. 7.)

Le ministre de la Justice a d'ailleurs déclaré lors du débat à la Chambre des représentants : « en ce qui concerne les critères permettant d'établir l'existence d'une « association » au sens de l'article 342 proposé du Code pénal, il peut être renvoyé à ceux retenus pour l'association visée à l'article 322 du même Code concernant l'association de malfaiteurs .Il faut dès lors se reporter à la jurisprudence en la matière » (rapport de la Chambre, do c. Chambre, nº 954/6, 1996-1997, p. 7.)


De minister van Justitie heeft tijdens het Kamerdebat overigens verklaard : « Voor de criteria om uit te maken of er sprake is van een « vereniging » in de zin van het voorgestelde artikel 342 van het Strafwetboek kan worden verwezen naar die welke gelden voor de vereniging als bedoeld in artikel 322 van hetzelfde wetboek betreffende de vereniging van misdadigers .Er moet dan ook worden aangesloten bij de terzake bestaande jurisprudentie» (Kamerverslag, Stuk nr. 954/6, 1996-1997, blz. 7.)

Le ministre de la Justice a d'ailleurs déclaré lors du débat à la Chambre des représentants : « en ce qui concerne les critères permettant d'établir l'existence d'une « association » au sens de l'article 342 proposé du Code pénal, il peut être renvoyé à ceux retenus pour l'association visée à l'article 322 du même Code concernant l'association de malfaiteurs .Il faut dès lors se reporter à la jurisprudence en la matière » (rapport de la Chambre, do c. Chambre, nº 954/6, 1996-1997, p. 7.)


De minister van Justitie heeft tijdens het Kamerdebat overigens verklaard : « Voor de criteria om uit te maken of er sprake is van een « vereniging » in de zin van het voorgestelde artikel 342 van het Strafwetboek kan worden verwezen naar die welke gelden voor de vereniging als bedoeld in artikel 322 van hetzelfde wetboek betreffende de vereniging van misdadigers .Er moet dan ook worden aangesloten bij de terzake bestaande jurisprudentie» (Kamerverslag, Stuk Kamer, nr. 954/6, 1996-1997, blz. 7.)

Le ministre de la Justice a d'ailleurs déclaré lors du débat à la Chambre des représentants : « en ce qui concerne les critères permettant d'établir l'existence d'une « association » au sens de l'article 342 proposé du Code pénal, il peut être renvoyé à ceux retenus pour l'association visée à l'article 322 du même Code concernant l'association de malfaiteurs .Il faut dès lors se reporter à la jurisprudence en la matière » (rapport de la Chambre, do c. Chambre, nº 954/6, 1996-1997, p. 7.)


Mevrouw Laloux is van mening dat de bovenstaande uitspraak geen jurisprudentie vormt voor artikel 23 van de Grondwet aangezien de rechter zich voor zijn uitspraak gebaseerd heeft op de bestaande huurwetgeving.

Selon Mme Laloux, la sentence susvisée ne fait pas jurisprudence pour l'article 23 de la Constitution, puisque le juge s'est basé, pour la prononcer, sur la législation existante en matière de baux à loyer.


De Autoriteit van de EVA heeft besloten de formele onderzoeksprocedure als bedoeld in artikel 1, lid 2, van deel I van Protocol 3 van de Toezichtovereenkomst ten aanzien van OO-steun die door de Noorse Onderzoeksraad is verleend in verband met de ontwikkeling van het computerprogramma Turborouter af te sluiten, aangezien de steun is verleend overeenkomstig de bestaande regeling „Programma Industriële OO” en in overeenstemming met artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-Overeenkomst en de richtsnoeren inzake staatssteun ten behoeve van ...[+++]

L’Autorité de surveillance AELE a décidé de clore la procédure formelle d’examen ouverte en application de l’article 1er, paragraphe 2, de la partie I du protocole 3 de l’accord Surveillance et Cour de justice au sujet de l’aide à la RD accordée par le Conseil norvégien de la recherche en rapport avec le développement du logiciel Turborouter, car cette aide a été accordée conformément au régime d’aides existant «Programmes de RD industriels», dans le respect de l’article 61, paragraphe 3, point c), de l’accord EEE et de l'encadrement des aides d'État à la recherche et au développement.


Het Vlaamse Gewest doet geen afstand van het recht om overeenkomstig de bestaande wettelijke regelingen, de materie waarop de beheersovereenkomst betrekking heeft (mede) door eenzijdige publiekrechtelijke voorschriften te regelen.

La Région flamande ne renonce pas au droit de régler (également) par des prescriptions de droit public unilatérales la matière faisant l'objet de la convention, conformément aux règlements légaux existants.


Het Vlaamse Gewest doet geen afstand van het recht om overeenkomstig de bestaande wettelijke regelingen, de materie waarop deze beheersovereenkomst betrekking heeft (mede) door eenzijdige publiekrechtelijke voorschriften te regelen.

La Région flamande ne renonce pas au droit de régler (également) par des dispositions unilatérales de droit public et conformément aux dispositions légales en vigueur, la matière visée par le présent contrat de gestion.


Het Vlaamse Gewest doet geen afstand van het recht om overeenkomstig de bestaande wettelijke regelingen, de materie waarop deze beheersovereenkomst betrekking heeft (mede) door eenzijdige publiekrechtelijke voorschriften te regelen.

La Région flamande ne renonce pas au droit de régler (également) par des dispositions unilatérales de droit public, la matière faisant l'objet de ce contrat de gestion, conformément aux réglementations légales existantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstig de bestaande jurisprudentie heeft' ->

Date index: 2025-06-15
w