Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomstig de afspraken of modaliteiten gemaakt binnen " (Nederlands → Frans) :

Art. 12. § 1. Iedere actieve deelnemer bezorgt aan het dienstencentrum Procurement jaarlijks de in artikel 7 voorziene meerjarenplanning overeenkomstig de afspraken of modaliteiten gemaakt binnen het SFA.

Art. 12. § 1er. Chaque participant actif transmet annuellement la planification pluriannuelle visée à l'article 7 au centre de services Procurement, conformément aux accords ou modalités conclus au sein du CSAF.


2. Aangaande een eventuele rol van België op internationaal niveau, verwijs ik naar de afspraken die werden gemaakt binnen het Belgisch Parlement bij de stemming van de wet van 11 mei 2007 ter aanvulling van de wapenwet en waarin inerte munitie en bepantsering die verarmd uranium of elk ander industrieel uranium bevatten, worden verboden.

2. Concernant un rôle éventuel de la Belgique au niveau international, je me réfère aux accords intervenus au sein du Parlement belge avant l'adoption de la loi du 11 mai 2007 complétant la loi sur les armes et dans laquelle les munitions inertes et les blindages contenant de l'uranium appauvri ou tout autre type d'uranium industriel sont interdits.


Deze afspraken werden weliswaar gemaakt onder voorwaarde dat de nationale procedures in verband met de verwezenlijking van deze infrastructuren tot een positief resultaat zouden leiden en omtrent hun financiering bevredigende modaliteiten tot stand konden gebracht worden.

Ces accords étaient, néanmoins, subordonnés à la condition que les procédures nationales permettant la réalisation de ces infrastructures aient un résultat positif et que, sur le plan de leur financement, des modalités appropriées puissent êtres mises sur pied.


Deze afspraken werden weliswaar gemaakt onder voorwaarde dat de nationale procedures in verband met de verwezenlijking van deze infrastructuren tot een positief resultaat zouden leiden en omtrent hun financiering bevredigende modaliteiten tot stand konden gebracht worden.

Ces accords étaient, néanmoins, subordonnés à la condition que les procédures nationales permettant la réalisation de ces infrastructures aient un résultat positif et que, sur le plan de leur financement, des modalités appropriées puissent êtres mises sur pied.


In dit samenwerkingsakkoord dienen nadere afspraken te worden gemaakt in verband met de mogelijkheid tot cumulatie van deze maatregel met andere steunmaatregelen, de inachtneming van de steunintensiteit overeenkomstig de algemene groepsvrijstellingsverordening, de evaluatie en de follow up van deze maatregel.

Dans cet accord, des discussions approfondies doivent avoir lieu en ce qui concerne la possibilité de cumuler cette mesure avec d'autres mesures d'aide, le respect de l'intensité de l'aide conformément au règlement général d'exemption par catégorie, l'évaluation et le suivi de cette mesure.


7. Binnen twee maanden na de datum waarop elk verslag overeenkomstig lid 1 openbaar wordt gemaakt, stelt de Commissie een gedetailleerde schriftelijke reactie op, die openbaar wordt gemaakt.

7. Dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de chaque rapport au titre du paragraphe 1, la Commission apporte une réponse détaillée par écrit, qui est rendue publique.


Binnen twee maanden na de datum waarop elk verslag overeenkomstig lid 4 openbaar wordt gemaakt, stellen de afwikkelingsraad, de Raad en de Commissie elk een gedetailleerde schriftelijke reactie op, die openbaar wordt gemaakt.

Dans un délai de deux mois à compter de la date de publication de chaque rapport au titre du paragraphe 4, le CRU, le Conseil et la Commission apportent chacun une réponse détaillée par écrit, qui est rendue publique.


„begunstigde”: de instelling die met de gemeenschappelijke beheersautoriteit een subsidiecontract heeft gesloten en die jegens die autoriteit de volle juridische en financiële aansprakelijkheid voor de uitvoering van het project op zich neemt; zij is de ontvanger van de financiële bijdrage van de beheersautoriteit en beheert en, in voorkomend geval, verdeelt deze bijdrage overeenkomstig de afspraken die zij met haar partners heeft gemaakt; zij is als enige verantwoordelijk tegenover de beheersautoriteit en brengt aan deze rechtstree ...[+++]

«bénéficiaire», l’organisme signataire d’un contrat de subvention avec l’autorité de gestion commune qui assume l’entière responsabilité juridique et financière de la mise en œuvre du projet vis-à-vis de ladite autorité; il reçoit la contribution financière de l’autorité de gestion commune et en assure la gestion et l’éventuelle distribution conformément aux conventions établies avec ses partenaires; il est l’unique responsable vis-à-vis de l’autorité de gestion commune et lui rend directement compte de l’avancement opérationnel et financier des activités.


3.5. Welke afspraken zijn er gemaakt met Interpol voor de uitwisseling van alle paspoortgegevens in het bezit van de lidstaat overeenkomstig art. 3, lid 2, van GS 2005/69/GBVB?

3.5. Quelles modalités votre État membre a-t-il arrêtées avec Interpol pour l'échange de l'ensemble des données relatives aux passeports en sa possession en application de l'article 3, paragraphe 2, de la position commune 2005/69/JAI?


De ombudsdienst Verzekeringen zal deze klachten zelf behandelen of voor behandeling overmaken aan het Nederlandse Klachteninstituut Financiële Dienstverlening, KiFiD, overeenkomstig de afspraken die in het kader van het Europese netwerk van klachtendiensten FIN-NET zijn gemaakt.

Ce service traitera lui-même ces plaintes ou les transmettra au Klachteninstituut Financiële Dienstverlening (KiFiD) des Pays-Bas, conformément aux accords conclus dans le cadre du réseau européen FIN-NET des services de plaintes.


w