Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Artikel 50-taskforce
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Ierland neemt aan deze
TF50

Traduction de «overeenkomstig artikel 59bis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Artikel 50-taskforce | Taskforce voor het voorbereiden en voeren van de onderhandelingen met het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig artikel 50 VEU | TF50 [Abbr.]

task-force «article 50» | task-force pour la préparation et la conduite des négociations avec le Royaume-Uni en vertu de l'article 50 du TUE


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. In hetzelfde decreet wordt aan artikel 60 een § 3bis toegevoegd, luidend als volgt : " § 3 bis. Een inrichtende macht die een personeelslid in een ambt van directeur in tijdelijk verband moet aanstellen, kan een personeelslid aanstellen overeenkomstig artikel 59bis, voor zover het zijn ambt heeft uitgeoefend in de betrekking die het gedurende een periode van drie jaar bekleedt".

Art. 3. Dans le même décret, est ajouté à l'article 60 un § 3bis, rédigé comme suit : « § 3 bis. Un pouvoir organisateur qui doit désigner un membre du personnel à titre temporaire dans une fonction de directeur peut désigner un membre du personnel conformément à l'article 59bis, pour autant qu'il ait exercé ses fonctions dans l'emploi qu'il occupe durant un délai de trois ans».


Ten aanzien van de personen bedoeld in artikel 36, 4º, en onverminderd het bepaalde in artikel 60 wordt in de beslissing vastgesteld wat de duur van de maatregel is, alsmede of het om opneming in een gesloten opvoedingsafdeling gaat, zoals georganiseerd door de overheden die daartoe bevoegd zijn overeenkomstig artikel 59bis, §§ 2bis en 4bis van de Grondwet, alsmede van artikel 5, § 1, II, 6º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988.

En ce qui concerne les personnes visées à l'article 36, 4º et sans préjudice des dispositions de l'article 60, la décision précise la durée de la mesure et si elle prescrit un régime éducatif fermé organisé par les autorités compétentes en vertu de l'article 59bis, §§ 2bis et 4bis de la Constitution et de l'article 5, § 1 , II, 6º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par la loi du 8 août 1988.


Ten aanzien van de personen bedoeld in artikel 36, 4º, en onverminderd het bepaalde in artikel 60 wordt in de beslissing vastgesteld wat de duur van de maatregel is, alsmede of het om opneming in een gesloten opvoedingsafdeling gaat, zoals georganiseerd door de overheden die daartoe bevoegd zijn overeenkomstig artikel 59bis, §§ 2bis en 4bis van de Grondwet, alsmede van artikel 5, § 1, II, 6º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988.

En ce qui concerne les personnes visées à l'article 36, 4º et sans préjudice des dispositions de l'article 60, la décision précise la durée de la mesure et si elle prescrit un régime éducatif fermé organisé par les autorités compétentes en vertu de l'article 59bis, §§ 2bis et 4bis de la Constitution et de l'article 5, § 1 , II, 6º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par la loi du 8 août 1988.


1° de voorwaarden waaronder, overeenkomstig artikel 59bis, §§ 3 tot 5, de opvolgingsprocedure van het actieve zoekgedrag naar werk wordt opgeschort indien de werkloze een begeleidingsactie, een intensieve opleidingsactie of een specifiek begeleidingstraject volgt, voorgesteld door de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling;

1° les conditions dans lesquelles, conformément à l'article 59bis, §§ 3 à 5, la procédure de suivi est suspendue si le chômeur suit une action d'accompagnement, une action de formation intensive ou un trajet d'accompagnement spécifique proposé par le service régional de l'emploi compétent;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van de personen bedoeld in artikel 36, 4°, en onverminderd het bepaalde in artikel 60 wordt in de beslissing vastgesteld wat de duur van de maatregel is, alsmede of het om opneming in een gesloten opvoedingsafdeling gaat, zoals georganiseerd door de overheden die daartoe bevoegd zijn overeenkomstig artikel 59bis, §§ 2bis en 4bis van de Grondwet, alsmede van artikel 5, § 1, II, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988.

En ce qui concerne les personnes visées à l'article 36, 4° et sans préjudice des dispositions de l'article 60, la décision précise la durée de la mesure et si elle prescrit un régime éducatif fermé organisé par les autorités compétentes en vertu de l'article 59bis, §§ 2bis et 4bis de la Constitution et de l'article 5, § 1, II, 6°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par la loi du 8 août 1988.


1° de voorwaarden waaronder, overeenkomstig artikel 59bis , § 3 en volgende, de opvolgingsprocedure van het actieve zoekgedrag naar werk kan worden opgeschort indien de werkloze een begeleidingsactie of een intensieve opleidings-, werkervarings- of inschakelingsactie volgt of heeft gevolgd, begeleid door de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding;

1° les conditions dans lesquelles, conformément à l'article 59bis, § 3 et suivants, la procédure de suivi du comportement de recherche active d'emploi peut être suspendue si le chômeur suit ou a suivi une action d'accompagnement ou une action intensive de formation, d'expérience professionnelle ou d'insertion menée par le service régional de l'emploi et de la formation professionnelle compétent;


2° bepaalt de bevoegde overheid de verplichtingen voor het nabeheer overeenkomstig artikel 59bis ;

2° fixe les obligations de post-gestion conformément à l'article 59bis ;


Toen artikel 1 van het decreet van de Cultuurraad voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap van 13 juli 1972 tot wijziging van de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en landschappen werd aangenomen, waren de Cultuurraden op grond van het toenmalige artikel 59bis, § 2, eerste lid, 1°, van de Grondwet bevoegd om, ieder wat hem betreft, bij decreet de culturele aangelegenheden te regelen die overeenkomstig artikel 59bis, § 2, tweede lid, van de Grondwet werden vastgesteld bij een wet, aangenomen met de in § 1, tweede lid, van dat artikel bepaalde meerderheid.

Au moment où fut adopté l'article 1 du décret du Conseil culturel de la Communauté culturelle néerlandaise du 13 juillet 1972 modifiant la loi du 7 août 1931 sur la conservation des monuments et des sites, les conseils culturels étaient compétents, en vertu de l'article 59bis, § 2, alinéa 1, 1°, de la Constitution, en vigueur à cette époque, pour régler par décret, chacun pour ce qui le concerne, les matières culturelles qui étaient arrêtées, conformément à l'article 59bis, § 2, alinéa 2, de la Constitution, par une loi adoptée à la m ...[+++]


Overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 juli 1991 ter uitvoering van artikel 36 van voornoemde wet moet door de diensten, die ertoe gehouden zijn geesteszieken, wier toestand een beschermingsmaatregel vergt, op te nemen, een jaarverslag inclusief de lijst van patiënten die ten gevolge van een beschermingsmaatregel in de dienst werden opgenomen, worden overgemaakt aan de door de bevoegde overheid - te weten de overheid voor het gezondheidsbeleid overeenkomstig artikel 59bis van de Grondwet - aangewezen geneesheren-inspecteurs-psychiaters, aan de vrederechter van de plaats waar de dienst gelegen is en aan de procureur de ...[+++]

Conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 18 juillet 1991 portant exécution de l'article 36 de la loi précitée, les services qui sont tenus d'admettre les malades mentaux dont la situation exige une mesure de protection, doivent transmettre un rapport annuel reprenant la liste des patients admis dans le service à la suite d'une mesure de protection, aux médecins-inspecteurs-psychiatres désignés par l'autorité compétente en matière de politique de santé, conformément à l'article 59bis de la Constitution, ainsi qu'au juge de paix ...[+++]


Volgens de wet moet door de diensten, die ertoe gehouden zijn geesteszieken, wier toestand een beschermingsmaatregel vergt, op te nemen, een jaarverslag, inclusief de lijst van de patiënten worden overgemaakt aan de door de bevoegde overheid - te weten de overheid bevoegd voor het gemeenschappelijk gezondheidsbeleid overeenkomstig artikel 59bis van de Grondwet - aangewezen geneesheren-inspecteurs-psychiaters, aan de vrederechter van de plaats waar de dienst gelegen is en aan de procureur des Konings.

En effet, la loi prévoit que les services, qui sont tenus d'admettre des malades mentaux dont l'état requiert une mesure de protection, doivent transmettre un rapport annuel comprenant la liste des patients aux médecins-inspecteurs-psychiatres désignés par l'autorité compétente - à savoir l'autorité compétente pour la politique de santé communautaire, conformément à l'article 59bis de la Constitution -, au juge de paix du lieu où le service est localisé ainsi qu'au procureur du Roi.




D'autres ont cherché : artikel 50-taskforce     ierland neemt aan deze     overeenkomstig artikel 59bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstig artikel 59bis' ->

Date index: 2023-08-16
w